|
|
Risultati da 106 a 120 di 196
Discussione: Specifiche per LOTR italiano in Blu-ray
-
17-02-2010, 10:49 #106
Ogni tanto mi capita di vedere un film in italiano con i sottotitoli italiani (per via di compagnia straniera). Faccio lo stesso molta difficoltà a seguire il film, perchè alla fine vengo distratto dai sottotitoli. Alle volte mi confondo pure perchè il sottotitolo è diverso dal parlato e mi perdo il senso di quello che leggo.
DVD Pulizia Plasma e LCD Omogeneizzatore: Chicco Cuocipappa + Pappa Calda Paperotto - Scarpe: Geox - Lampadine: Osram - Dentifricio: Elmex
-
17-02-2010, 10:55 #107
Originariamente scritto da ZIKY
Altrimenti la scelta sarebbe semplice, non credi? Edizione UK o USA e via. Invece voglio, esigo e pretendo un'edizione italiana ma che mi dia la possibilità di scegliere di ascoltarmi anche la colonna sonora originale, con eventuali sottotitoli, magari dopo essermi visto il film una prima volta doppiato.
A parte la questione non inessenziale che metà dell'abilità dell'attore sta nella sua recitazione orale (e quindi guardandoselo doppiato si perde metà della sua bravura), c'è anche la diversità del mixaggio, che tipicamente in Italia porta in primo piano il dialogo e sbatte tutto il resto sullo sfondo, mentre in inglese è tutto molto più equilibrato.
Questa discussione mi pare surreale. Anche la questione del re-encoding video la fate più drammatica di quello che è. Diminuire leggermente il bitrate per fare spazio alla seconda colonna sonora loseless, se proprio davvero era indispensabile mantenerlo a quei livelli per l'edizione per puri anglofoni, è qualcosa che avrebbe benissimo potuto essere fatta per bene, supervisionata dallo stesso PJ, visto che non riguarda solo l'Italia ma tutto il resto del mondo non anglofono. Io metterei la mano sul fuoco che nessuno si sarebbe accorto della differenza.
Comunque chiudo qui. Spero solamente a questo punto che davvero la EE esca su supporto quad-layer, che taglierebbe la testa al toro.PS3+PlayTV, PSP, Sony BDP-S790, Qnap TS219P II, AppleTV, Sony Bravia 46X3500, Canon EOS 5D 3, Canon Digital Elph SD900 Titanium, Canon HV-20, Onkyo TX-SR828, diffusori Heybrook e B&W, PC stand alone e portatile Dell Win 8 x64, Galaxy Note II, Netgear D6300
-
17-02-2010, 11:00 #108
Originariamente scritto da ennio1
ci rinuncio!!!!JVC N5 4KSchermo 21/9 3m - TV SONY XH90 85" POLLICI
- OPPO 203 4K VANITY HD - N°3 DAC GUSTARD X20 PRO + SINGXER SU-1- KRELL HTS 7.1 Mod.4.0s - KRELL EVO 302
KRELL KAV 500 - B&W 802 D2
- HTM2 D2 -Surr. Paradigm Studio 100-Surr Back Yamaha NS-350 -Sub VELODYNE DD15-HTPC-PS5 -CAVI VDH TRANSPARENT - SONDA SpyderXpro
----->ZIKY THEATER!!! Clicca qui!!!<-----
-
17-02-2010, 11:03 #109
Advanced Member
- Data registrazione
- Jan 2008
- Messaggi
- 2.866
By Gianluca "A proposito dell'edizione francese Medusa chiederà lumi a NewLine..."
Sono davvero curioso di sapere come sono andate le cose e. se davvero l'edizione francese è stata, come pare, ricodificata nel video per includere le due tracce lossless in DTS HD oppure i francesi hanno disatteso le condizioni imposte dalla casa madre. Medusa mi sembra abbia suo malgrado rispettato le regole e le limitazioni imposte da New line che penalizzano a seconda delle scelte il comparto audio. Non credo ci sarebbero state difficolta di spazio disponibile e Bit rate ( lo vedremo quando avremo il disco) ad includere una traccia in DD 640Kbs. E' stata una scelta "politica" con la quale si è voluto penalizzare l' edizione localizzata. Una tendenza, come sappiamo molto seguita e deprecabile delle Majors (Sony eslusa). Lossless per l'inglese DD e DTS (neppure full rate per le altre lingue.
-
17-02-2010, 11:05 #110
Originariamente scritto da ennio1
Panasonic VT60 55" /Panasonic VT30 50" /Panasonic PA50 SD/Lettori : Oppo 103 Darbee multiregion/Sony S790/soundbar Panasonic SC-BFT800/Panasonic bd60/decoder sky hd 820
Certe perle in questa pagina...(cit.)
-
17-02-2010, 11:09 #111
Possiamo tornare IT ora? Grazie.
Non esistono grandi ostacoli, esistono solo piccole motivazioni...
L'Home Theater richiede forti pressioni sonore, generosa estensione in gamma bassa e dinamica strepitosa, tutte cose che un minisistemino da settenani non potrà mai dare. (TNT-Audio)
-
17-02-2010, 12:46 #112
Advanced Member
- Data registrazione
- Oct 2007
- Messaggi
- 2.347
Originariamente scritto da Picander
Il che non vuol dire che sia vero, finchè non uscirà e si misurerà il bitrate reale, magari a confronto con la versione francese, che pare includa DTS HD in Inglese e Francese, sarà molto semplice verificare se l'encoding video è lo stesso.
Solo perchè il video può occupare al massimo 40Mbit non significa che bisogna per forza riservare 8Mbit all'audio per tutta la durata del film.
Originariamente scritto da william
http://www.avmagazine.it/forum/showt...157179&page=11
Questo esempio mi pare chiarissimo:
Originariamente scritto da william
Se il MLP può avere un picco di 4Mb/s non significa che esso toglierà 4Mb/s per tutta la durata del film. Se no si perde tutta l'utilità del bitrate variabile... tanto varrebbe usare sempre PCM e non pagare royalties, no?
Lo sto solo ipotizzando PERCHE' Medusa ha detto che con il video che hanno in mano, due colonne sonore lossless non ci stanno, e l'unica spiegazione compatibile con questo, è il possibile superamento del bitrate di picco.Ultima modifica di gattapuffina; 17-02-2010 alle 12:53
VPR: Sony VPL-VW60 - Sintoampli: Denon 4308 - Lettore DVD/Bluray: Oppo BDP-83 - HDDVD: Toshiba HD-XE1 - Speakers: B&W 603+LCR60+602 - SAT: Dreambox 7000 - Multimedia: Dune HD Center - Giradischi: Project RPM 9.1 + Sumiko BP2 - Laserdisc: Sony MDP533 - DAT : Sony DT-57ES
-
17-02-2010, 13:14 #113
Advanced Member
- Data registrazione
- Apr 2008
- Località
- Firenze
- Messaggi
- 1.868
come si fa a spendere migliaia di euro in impianti e poi usare i sottotitoli, che ti distraggono completamente dalle immagini, ancora ho da capirlo.. ma vabbeh, il mondo è bello perchè è vario
ripeto, personalmente mi guarderò i film in inglese solo al giorno in cui (credo non arriverà mai) capirò il 101% delle battute del film senza l'ausilio di un sottotitolo, come accade in italiano.. ecco allora potrò dire che mi sto godendo il film meglio di come me lo godrei in italiano.. per il resto imho sono solo chiacchere
Plasma: Pioneer KRP-500 (Calibrato con sonda Calibrite Display SL + Colorimetro HCFR)
Amplificatore: Exposure 2010S Diffusori: : Mordaunt Short Mezzo 6 HTPC: Windows 10 Cavi: QED, G&BL, Autocostruiti
-
17-02-2010, 14:16 #114
Originariamente scritto da Picander
sarei contento se Gianluca chiedesse a quelli in Medusa se hanno mai valutato questa ipotesi, quanto costa stampare 3 dischi blu-ray in più e (cosa più seria credo) quanto sarebbe costato fare authoring per spezzare i film, e creare le strutture, menu, commenti, timing dei sub, etc...Diffusori: Sonus Faber Guarneri Evolution - Giradischi: Klimo Beorde + testina Klimo Ertanax G - Amplificatore: Gryphon Diablo 300 + moduli phono e DAC ONE Gryphon - Cavi: Transparent Ultra, Faber's Cables, Zavfino - TV: KURO PDP-LX5090 - Panasonic TX-65JZ1500
-
17-02-2010, 14:17 #115
Comunque togliere la traccia originale di un film penso sia la cosa PEGGIORE che si possa fare su un film. Stop. Punto.
Come tristemente successo su qualche dvd in passato, spero e mi auguro che le riviste di settore informino nelle loro recensioni e boccino il prodotto per l'assurda e incomprensibile scelta di MedusaOLED 4K LG 55B8 // PLASMA Panasonic TX-P46G30 // LED Sony KDL-55W80 // LETTORE BluRay OPPO Udp-203 // SATELLITE SkyQ Black
-
17-02-2010, 14:18 #116
@gattapuffina
Vediamo se capisco. Stai dando per scontato che il video abbia picchi di 40Mb/s?
Quindi dici che con due tracce lossless andrebe fuori standard perchè supererebbe la banda? Ok, ma non è il caso del blu-ray in oggetto in quanto la traccia audio è solo una. Quindi non toglie che il mio calcolo sul bitrate medio di UNA sola traccia audio sia giusto, visto che il discorso dei picchi di bitrate con UNA sola traccia audio non influsice sul video in quantpo non supera gli 8Mb/s
Ripetiamo semplificando .
Il blu-ray in oggetto ha una sola traccia audio MLP che prenderà circa 3Mb/s (siccome il picco non può dare fastidio in quanto inferiore agli 8Mbit il calcolo del bitrate medio è giusto)
Il bitrate medio totale è di 49,5miliardi/178minuti/60secondi*8bit=37,08Mb/s
Il video quindi ha al massimo (riempiendo tutto il disco) un bitrate medio di 37,08-3=34,08. (cui bisognerebbe togliere l'overhead)
Fin qui devi essere d'accordo.
Che le due tracce audio HD non ci stiano per via dei picchi è solo una tua supposizione, perchè niente ti dice che il video fatto da Jackson debba avere per forza dei picchi di 40Mb/s.
E' interessante invece supporre che siccome le due tracce non ci stanno il bitrate medio del video di questa edizione deve essere baggiore di 37,08 - 3 - 3 ... quindi 31,08!!! Un signor bitrate!Ultima modifica di Picander; 17-02-2010 alle 14:42
DVD Pulizia Plasma e LCD Omogeneizzatore: Chicco Cuocipappa + Pappa Calda Paperotto - Scarpe: Geox - Lampadine: Osram - Dentifricio: Elmex
-
17-02-2010, 14:20 #117
Originariamente scritto da mariettiello
DVD Pulizia Plasma e LCD Omogeneizzatore: Chicco Cuocipappa + Pappa Calda Paperotto - Scarpe: Geox - Lampadine: Osram - Dentifricio: Elmex
-
17-02-2010, 14:32 #118
Senior Member
- Data registrazione
- Nov 2005
- Messaggi
- 425
Ignorare...
Ultima modifica di gorman; 17-02-2010 alle 15:44
-
17-02-2010, 14:36 #119
@gorman
Come ha detto Gian Lunca, la New Line non ha dato il permesso di distribuire la traccia originale in formato lossyDVD Pulizia Plasma e LCD Omogeneizzatore: Chicco Cuocipappa + Pappa Calda Paperotto - Scarpe: Geox - Lampadine: Osram - Dentifricio: Elmex
-
17-02-2010, 15:48 #120
Senior Member
- Data registrazione
- Nov 2005
- Messaggi
- 425
Scusate, avevo risposto direttamente, poi ho letto il resto del thread.
- New Line per questi titoli non consente di inserire una traccia originale inglese che non sia lossless (Dolby TrueHD o DTS HD MA)
La soluzione definitiva è comprarsi l'edizione italiana estesa. Remuxare tutto in MKV senza ricomprimere nulla e scaricarsi poi la traccia lossless inglese e remuxare tutto insieme. I miei soldi glieli do. Ma una volta, non quattro (e già avevo acquistato la EE in DVD dei tre film, la prima anche con le statuette).