|
|
Risultati da 76 a 90 di 665
-
10-07-2012, 11:39 #76
Advanced Member
- Data registrazione
- Jan 2008
- Messaggi
- 2.868
Caro marietiello quoto al 101 % la risposta di Alberto. Sei l'unico a pensarla cosi. Non sei convinto di questa iniziativa? OK ma, per cortesia rispetto, a chi sta dedicando tempo ed energie - e siamo in molti - per cercare di migliorare le cose. Il risultato? vedremo. In altre occasioni siamo stati ascoltati. UNIVERSAL ci ha accontentato con la questione dei doppiaggi. Eagles ha corretto il tiro e le nuove edizioni (Jackie Brown e Mimic) sono ottime nettamente migliori rispetto alle prime deludenti emissioni Miramax. Ha in cantiere una riedizione di Pulp Fiction . Non mi pare poco. Quindi.
" Come diceva il mitico Oscar "O Rei": se non tiri a canastro, non fai mica punti, eh ?
Allo stesso modo, se non chiedi mai, mica ti rispondono sai ? "
-
10-07-2012, 11:42 #77
Advanced Member
- Data registrazione
- Mar 2006
- Località
- Mantova
- Messaggi
- 2.091
Anche perché magari, anzi probabilmente, ci sono aspetti che ignoriamo, magari il master jap per scelta di Ghibli è riservato solo ed esclusivamente al mercato interno, chi lo sa? Magari vengono richiesti minimi di vendita da rispettare per la fornitura dello stesso master o chissà che altro, quindi quantomeno potrebbe essere un'ottima occasione per conoscere meglio come funzionano queste cose per noi appassionati
-
10-07-2012, 11:59 #78
Member
- Data registrazione
- May 2012
- Messaggi
- 87
Quello che non riesco a spiegarmi è perché lo Studio Ghibli dovrebbe mandare in giro per il mondo master diversi con qualità diverse? Dovrebbe essere nel loro interesse fare in modo che ogni persona del mondo veda il loro film al massimo della qualità. Per questo io non capisco il senso di master di qualità diversa in base al prezzo pagato dal distributore locale.
-
10-07-2012, 12:00 #79
ma infatti, era solo questo il senso del mio intervento. Se hanno fatto Ponyo come doveva essere fatto non credo che poi per magia dimenticano tutto e pubblicano porcherie...vuol dire che sanno come si lavora ma non sono nella condizioni di farlo
e in attesa di tempi migliori ci si adegua in altri modi
non vedo la malafade o per forza mancanza di competenza o furbetti che diventano ricchi alle nostre spalle ridacchiando mentre risparmiano milioni di euro fregandoci con il BD 25 GB(si scherza eh...per sdrammatizzare)
Diffusori: Sonus Faber Guarneri Evolution - Giradischi: Klimo Beorde + testina Klimo Ertanax G - Amplificatore: Gryphon Diablo 300 + moduli phono e DAC ONE Gryphon - Cavi: Transparent Ultra, Faber's Cables, Zavfino - TV: KURO PDP-LX5090 - Panasonic TX-65JZ1500
-
10-07-2012, 12:01 #80Diffusori: Sonus Faber Guarneri Evolution - Giradischi: Klimo Beorde + testina Klimo Ertanax G - Amplificatore: Gryphon Diablo 300 + moduli phono e DAC ONE Gryphon - Cavi: Transparent Ultra, Faber's Cables, Zavfino - TV: KURO PDP-LX5090 - Panasonic TX-65JZ1500
-
10-07-2012, 12:08 #81
Advanced Member
- Data registrazione
- Jan 2008
- Messaggi
- 2.868
il file report dell'edizione Jap " il castello errante di HOWL" distribuita da Disney pubblicata dagli amici del Forum di DVD Essential nel 3d " Studio Ghibli".
P.S: Sanno della nostra iniziativa?
DISC INFO:
il Castello errante di HOWL edizione giapponese edita da Disney con traccia italiana:
Disc Title: BDROM
Disc Size: 49.966.028.870 bytes (BD 50)
Protection: AACS
BD-Java: No
BDInfo: 0.5.6
PLAYLIST REPORT:
Name: 00001.MPLS
Length: 1:59:09 (h:m:s)
Size: 32.750.579.712 bytes
Total Bitrate: 36,65 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 24331 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio Japanese 3986 kbps 5.1-ES / 48 kHz / 3986 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
DTS Audio English 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio German 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio Italian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio Korean 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
LPCM Audio Japanese 2304 kbps 2.0 / 48 kHz / 2304 kbps / 24-bit
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 29,379 kbps
Presentation Graphics Chinese 20,440 kbps
Presentation Graphics Chinese 22,211 kbps
Presentation Graphics French 30,457 kbps
Presentation Graphics German 31,658 kbps
Presentation Graphics Italian 29,519 kbps
Presentation Graphics Japanese 23,408 kbps
Presentation Graphics Korean 18,139 kbps
P.s
-
10-07-2012, 12:24 #82
Io sinceramente non vedo la cosa così impossibile. Non chiediamo che le edizioni siano allo stesso livello di quello giapponese, ma che abbiano almeno un livello qualitativo alto.
Almeno l'uso del BD50...
Ad ogni modo, tutti questi presunti problemi spariscono di fronte al lavoro straordinario che sta portando avanti Dynit.
Nel caso di Madoka Magica hanno tirato fuori dal cilindro un'edizione migliore di quella giapponese perfino nella qualità video, mentre con Anohana essa è solo leggermente al di sotto, ma sempre di alto livello. E il discordo continua coi film di Evangelion.Ultima modifica di Nardo; 10-07-2012 alle 12:27
-
10-07-2012, 12:27 #83
Advanced Member
- Data registrazione
- Jan 2008
- Messaggi
- 2.868
-
10-07-2012, 12:28 #84
Advanced Member
- Data registrazione
- Mar 2006
- Località
- Mantova
- Messaggi
- 2.091
Mi è venuta un'altra idea, ma forse potrebbe essere un tantinello esagerata e necessiterebbe dell'aiuto di Shito, che si è già prodigato fin troppo per noi, se mettessimo in copia anche Studio Ghibli? Again, potrebbe essere inutile ma potrebbe dare un segnale anche alla casa madre di quanto ci teniamo alle loro opere e all'importanza che diamo loro e di riflesso al lavoro di Lucky Red
-
10-07-2012, 13:18 #85
è una buona idea Syd, ma chi traduce in giapponese (o al limite in inglese)? Dubito che abbiano qualcuno che comprende l'italico idioma...
-
10-07-2012, 13:21 #86
Advanced Member
- Data registrazione
- Mar 2006
- Località
- Mantova
- Messaggi
- 2.091
Potremmo in effetti limitarci a tradurla in inglese, penso allo Studio Ghibli conoscano l'inglese anche meglio di noi
-
10-07-2012, 13:30 #87
anch'io non ce l'ho.
Però ormai dobbiamo concludere questo che sta diventando un parto infinito ...
Propongo una soluzione molto semplice:
- si completa la lettera ver. 2.5 (per me sarebbe già OK così ...) solo con i dati tecnici che eventualmente volete aggiungere ENTRO DOMATTINA
- Alberto (se è daccordo ...) chiude la lettera nella versione definitiva
- chi intende partecipare posta il proprio consenso a seguire (basta una piccola frase, non credo servano nome, cognome e indirizzo)
- domani pomeriggio Alberto (se è daccordo ...) la manda a Lucky Red a nome di tutti, linkando il post in modo che si rendano conto del genere di assatanati con cui hanno a che fare
- altre adesioni possono aggiungersi nei giorni a seguireVPR: PT-AE2000 - LETTORE DVD e BD: Sony BDP-S6200 - SCHERMO: Adeo Plano 240 x 135 - AMPLI: Denon 1906 - DIFFUSORI: Indiana Line - front: TH341 - center: TH C50 - surround L e R: TH241 - surround Back: TH C50 -SUBWOOFER: B&W asw300 - TELECOMANDO: Logitech Harmony 525
-
10-07-2012, 14:04 #88
Io firmo tranquillamente la lettera e mando a Alberto i miei dati personali via MP.
-
10-07-2012, 14:20 #89
Member
- Data registrazione
- May 2012
- Messaggi
- 87
Potete contare su di me per la firma.
-
10-07-2012, 14:46 #90
Junior Member
- Data registrazione
- Jul 2012
- Messaggi
- 29
Salve a tutti! Mi sono registrato proprio ora per partecipare a questo tread (e di fatto non so se devo presentarmi come in altr forum in sezioni apposite o no) in ogni caso.
Non posso che sottoscrivere la lettere e tutto quanto detto, e per questo mi rendo disponibile non solo a mettere la mia firma ma anche a pubblicizzare l'iniziativa per quanto mi è possibile sulla mia pagina di Facebook dedicata allo Studio Ghibli (sui 2500 fan circa!). Anche se non mi è ben chiara come si svolgerà la raccolta delle firme!
Spero di rendermi utile in qualche modo a questa GIUSTISSIMA causa!