Dopo aver visto i primi due film per me la questione è così riassumibile (senza polemiche, eh, anche io sono piuttosto pignolo e pretendo la perfezione e non nego che qualcuno abbia riscontrato i difetti in questione)
- VIDEO (colorimetria): perfetta. Corretta la colorimetria, errata nei dvd e nei bd cinematografici. Considerato che la fotografia cambia di continuo non mi stupisce che alcune scene apparissero più naturali quando la colorimetria era sbagliata.
- AUDIO (clipping e sincrono): clipping mai notato nei dvd extended. Ho fatto delle prove col dts hd ma italiano (questa volta ho visto il film in inglese) e non ho riscontrato problemi, mi manca giusto da provare Boromir che urla "idiota" e vediamo. Ho scoperto di questo "problema" solo leggendone su internet, non nego che possa esistere, ma io non l'ho sentito (catena audio in firma e anche il kit 5.1 che avevo prima). Riguardo al fuori sincrono, confermo che il parlato di Gandalf è leggermente sfasato nel solo prologo del secondo film (dice due parole...), per il resto del film mi sembra ok. Giustamente, considerate il doppiaggio, non ci sarà mai sincrono perfetto (anche in lingua originale, visto che le scene sono coumunque ridoppiate in studio anche in inglese). Le urla degli orchi sinceramente non le ho mai contate. Se proprio ci vogliamo lamentare, ci sono alcuni grossolani errori di traduzione sparsi qua e là ("gli devi la tua fedeltà" diventa magicamente "è a lui che si deve la vostra alleanza", ad esempio). Ma questo è il doppiaggio italiano, non è un problema del bd (e scordatevi un ridoppiaggio). Varrà la stessa cosa per il cofanetto di Star Wars, quindi preparatevi

(se mantengono il doppiaggio originale)
- COFANETTO (titoli): non è stato tradotto per scelta di medusa, che per la traduzione del titolo voleva farci spendere 30 euro in più a cofanetto. Il libretto interno è identico a quello dei dvd, solo rimpicciolito per stare in una custodia bd. Nella mia copia non ci sono prolemi di stampa, ottima segnalazione così almeno chi lo deve prendere può controllare prima dell'acquisto. Fastidiosissimo invece è il bollino SIAE, attaccato sulla costola... SIAE, l'ho comprato, perché penalizzare me?
Detto questo, comunque prima della visione del terzo film, l'edizione è
perfetta, almeno in quello che conta di più, ovvero il lato audio/video. Io i difetti di cui si parla non li ho rilevati, quindi non posso dire "sarebbe perfetta se...". Per me è perfetta e basta. Comunque continuiamo ad indagare.
Pregherei inoltre di postare commenti sui problemi solo se rilevati in prima persona: se non avete il disco lasciate stare il sentito dire in rete, altrimenti si fa solo più casino
Aggiungo in merito un aneddoto proprio dalla lavorazione del film: ad un certo punto uno dei traduttori si lamentò con Jackson dicendo che in una location era stato scritto "tom was here" (tom è stato qui) in elfico, in mezzo ad altre iscrizioni. Il traduttore era piuttosto incazzato, perchè lo vedeva come una mancanza di rispetto versoil lavoro proprio, di Tolkien e della troupe in generale. Dopo due ore passate a cercare la frase incriminata, venne fuori che non se ne era accorto lui, ma che l'aveva sentito dire da uno dei tecnici. Interpellato il tecnico scoprirono che si trattava di una battuta fatta ad un altro membro dello staff...!