|
|
Risultati da 16 a 19 di 19
Discussione: Zero rispetto per i doppiatori
-
14-08-2005, 22:00 #16
Advanced Member
- Data registrazione
- May 2003
- Messaggi
- 1.247
Ricordiamoci che certe pellicole gia bellissime come il silenzio degli innocenti o chi non ricorda il sergente di ferro in full metal jacket , questi film per merito dei nostri doppiatori hanno acquistato uno spessore psicologico che nella versione originale era appena accennato , sopratutto il sergente di ferro con la sua ridicola voce originale e diventato nella versione doppiata un must osannato da Kubrick in persona che ha elogiato il meraviglioso lavoro svolto dal magnifico Eros Pagni , un grandissimo attore di teatro
Rimettete su quel film e notate come il sergente che e stato un autentico sergente addestratore , sia stato ulteriormente caricato e reso comico ma anche drammatico , grazie ad una autentica rigenerazione vocale , cosa non possibile senza il sapiente lavoro di Eros
-
17-08-2005, 02:22 #17
Advanced Member
- Data registrazione
- Jun 2004
- Località
- R O M A
- Messaggi
- 1.590
anche il prossimo film ROVINATO: in Madagasca ci saranno ale e franz, fabio de luigi e... michelle unzicker!!!!!!!!!!!!!!!!
speriamo non faranno la stessa ***** di shark talesSaluti
Matteo
-
17-08-2005, 22:26 #18matazen ha scritto:
anche il prossimo film ROVINATO: in Madagasca ci saranno ale e franz, fabio de luigi e... michelle unzicker!!!!!!!!!!!!!!!!
ciao
GianniIl TV curvo è anti-costituzionale
-
17-08-2006, 14:57 #19
Advanced Member
- Data registrazione
- May 2003
- Messaggi
- 1.247
Originariamente scritto da Fandango
Un doppiatore deve replicare nella nostra ligua i sentimenti e le emozioni che l'attore originale ha voluto darci , hey non sto dicendo che sia semplice farlo , piuttosto non concordo con le liberta' interpretive e le improvvisazioni che proprio Amendola si prendeva la liberta di fare , urlando quando l'attore sussurrava e sussurrando quando l'attore urlava , questo sconveniente modo di recitare cambiava le intenzioni modificando il carattere del personaggio , erano delle forzature che sarebbe stato meglio evitare
Non nascondo che vuoi per l'effetto interessante vuoi per lo stile o la semplice abitudine di ascoltarlo , la sua interpretazione non mi dispiaceva , ma quando ho sentito Al Pacino parlare con la voce del maestro Giancarlo Giannini , ho capito cosa vuol dire recitare un personaggioUltima modifica di lus; 17-08-2006 alle 15:11