Social Buttons AV Magazine su Facebook AV Magazine su Twitter AV Magazine RSS AV Magazine Newsletter YouTube
ASUS ZenScreen Duo OLED MQ149CD
ASUS ZenScreen Duo OLED MQ149CD
Un doppio monitor OLED RGB portatile da 14" ripiegabile che diventa un singolo monitor 20" 2400x1920, profondità colore di 10 bit, triplo ingresso video, mini HDMI e doppio USB-C ALD-DP, 640 NIT di luminanza in HDR, un gamut DCI-P3 del 110% e prestazioni compatibili per post-produzione di qualità elevata...
EISA Awards 2025-2026
EISA Awards 2025-2026
L'Expert Imaging & Sound Association, rivela i vincitori degli Award per la stagione 2025 - 2026, suddivisi in sei differenti categorie di prodotto (Photo, HiFi, Home Theatre Audio, Home Theatre Video & Display, Mobile, In-Car) e assegnati dagli esperti di 56 riviste specializzate in rappresentanza di 27 paesi da tutto il mondo.
ENGWE Engine Pro 2.0 e-bike: la recensione
ENGWE Engine Pro 2.0 e-bike: la recensione
La Engwe Engine Pro 2.0 è una fat bike robusta e dal design accattivante, apprezzata per stabilità e capacità off-road con alcuni limiti soprattutto nella parte software di gestione del sensore di coppia e un peso non indifferente. Nonostante un prezzo di listino importante resta una proposta competitiva nel suo segmento soprattutto sfruttando le numerose promozioni offerte dalla casa madre
Tutti gli articoli Tutte le news

Pagina 4 di 4 PrimaPrima 1234
Risultati da 46 a 54 di 54
  1. #46
    Data registrazione
    Oct 2015
    Messaggi
    1.159

    Oggi è partita finalmente la seconda spedizione, corriere con track number, a questo giro sono ottimista, ma certo è una vergogna che dopo oltre un mese ancora non lo abbia in mano...

    A proposito di Zavvi, vi ho ordinato 2 dischi Arrow in offertissima per Halloween, mi sono arrivati abbastanza velocemente (2 settimane), ma ho dovuto pagare 10,02 € di dogana su 20,66 di spesa totale (comprensiva di spedizione), praticamente più del 50% del valore della merce, ridicolo...

  2. #47
    Data registrazione
    Dec 2017
    Messaggi
    340
    Speriamo risolvano al più presto, io ci terrei ad avere le versioni con locandina e artwork “italiano”, che purtroppo (a meno che non mi sia perso qualcosa) si possono comprare solo dal sito della
    Arrow.

  3. #48
    Data registrazione
    Oct 2015
    Messaggi
    1.159
    Ricevuto e visto, strepitoso! ok che già il BD precedente era eccezionale, qua si va ancora un po' sopra.

    Non c'è niente da fare per quante volte lo si sia visto, per quanto lo si conosca amemoria a rivedere un film di così alta qualità artistica in queste condizioni di eccellenza, si gode alla grande quasi fosse la prima volta.

    Sono film senza tempo, qualche effetto sarà superato, ma faccio fatica a pensare che qualcuno gli possa preferire la prima visione di un horror contemporaneo a caso.

  4. #49
    Data registrazione
    Jan 2017
    Messaggi
    100
    ...e anche non a caso

  5. #50
    Data registrazione
    Jan 2002
    Località
    Tigullio (GE)
    Messaggi
    8.936
    Bene Mastro, contento che tu l'abbia ricevuto, il mio è andato perso, mi fanno un rimborso, proverò ancora una volta dalla Arrow per l'edizione "arte originale" perchè adesso spediscono tracciato, però che stress
    La mia sala Cinema: Entra

  6. #51
    Data registrazione
    Aug 2009
    Località
    Brescia
    Messaggi
    333
    Domanda specifica al film, in quale edizione acquistarlo penserò dopo, di fatto come molti film italiani del tempo l'audio non è stato registrato in presa diretta, quale ritenete che sia la versione corretta del doppiato per avvicinarsi più alla "lingua originale"?
    La maggior parte del cast è di origine italiana, ma allo stesso tempo molti sono comunque stati doppiati in post produzione non da loro stessi.
    In passato ad esempio ho già avuto questo dubbio con la trilogia del dollaro di Sergio Leone, ed alla fine, viste entrambe, ho dato priorità al protagonista ed ho preferito l'inglese, in questo caso, da appassionati del film verso chi non lo ha mai visto (non picchiatemi! non amo troppo il genere...), quale lingua mi consigliate?
    Facilmente effettuerò almeno una doppia visione anche in questo caso, ma vorrei un parere, se non sul quale sia quella "definitiva", perlomeno su quale scegliere per la prima visione.
    Ultima modifica di Dam21; 15-12-2021 alle 14:32
    Elite Screens CineGrey 5D tens 120" 16:9 <> JVC X7900 <> LG OLED C3 83" <> PC Gaming/madVR HTCP Ryzen 5950x - RTX 3090 <> Panasonic DP-UB820 <> Apple TV 4K <> Topping D70s MQA <> Rega Elicit-R <> Denon X8500HA <> Monitor Audio Silver 8 <> Monitor Audio Silver Center <> Monitor Audio Silver FX (x2) <> Canton GLE 416.2 PRO (x2) <> SVS PB2000

  7. #52
    Data registrazione
    Dec 2017
    Messaggi
    340
    Per me senza ombra di dubbio l’italiano…la sceneggiatura originale e i dialoghi sono quelli in italiano

  8. #53
    Data registrazione
    Aug 2009
    Località
    Brescia
    Messaggi
    333
    Citazione Originariamente scritto da MonsieurVerdoux Visualizza messaggio
    Per me senza ombra di dubbio l’italiano…la sceneggiatura originale e i dialoghi sono quelli in italiano
    Effettivamente, è pensato in italiano...

    Sentiamo anche altri pareri.
    Elite Screens CineGrey 5D tens 120" 16:9 <> JVC X7900 <> LG OLED C3 83" <> PC Gaming/madVR HTCP Ryzen 5950x - RTX 3090 <> Panasonic DP-UB820 <> Apple TV 4K <> Topping D70s MQA <> Rega Elicit-R <> Denon X8500HA <> Monitor Audio Silver 8 <> Monitor Audio Silver Center <> Monitor Audio Silver FX (x2) <> Canton GLE 416.2 PRO (x2) <> SVS PB2000

  9. #54
    Data registrazione
    Oct 2015
    Messaggi
    1.159

    Ti potresti vedere il montaggio italiana in italiano e quello internazionale in inglese.

    Purtroppo in quegli anni si lavorava così... fa parte della storia del nostro cinema e va preso per quello che è (C'Era una Volta a Hollywood ce lo ha ricordato se mai ce ne fosse stato bisogno). Tutti gli attori hanno comunque recitato in inglese, anche quelli italiani, lo dicono varie volte nelle tantissime interviste e speciali che trovi (molte in italiano con sottotitoli inglesi), Argento lo pretendeva perché aveva ben presente la volontà di rivolgersi alla platea statunitense.

    Non ho rivisto il film in inglese, lo preferisco come me lo ricordo, in italiano ovviamente, ma non dovrebbe comunque trattarsi di una presa diretta, semplicemente poi tutti gli attori si ridoppiavano sul loro labiale, ne parla a più riprese anche l'attrice che interpreta la medium quando ricorda il disagio provato nei suoi film italiani quando si doveva ridoppiare o addirittura veniva ridoppiata da terzi.


Pagina 4 di 4 PrimaPrima 1234

Permessi di scrittura

  • Tu NON puoi inviare nuove discussioni
  • Tu NON puoi inviare risposte
  • Tu NON puoi inviare allegati
  • Tu NON puoi modificare i tuoi messaggi
  •