Importante: nuova missiva a Sony su KDF-E50A11

volevo aggiungere che mi sembra molto giusto, come già detto, fare una raccomandata con ricevuta di ritorno:)
 
Ultima modifica:
volpone ha detto:
mi sembra solo un pò velleitaria l'ultima frase in cui ci si riserva di utilizzare gli strumenti a tutela dei propri diritti, per non dire dell'idea di apporre un termine:confused: . Trascorso il termine invano che cosa si farebbe?
Sul cosa fare dopo è già stabilito dal risultato del sondaggio. :D

Per quanto riguarda l'ultimo paragrafo non hai tutti i torti; in effetti nella lettera vi sono richieste varie e segnalazioni.
Ad esempio la richiesta di lampade in cobuy o da vendere online: in questo caso non c'è alcun diritto da rivendicare.
Concordo con Volp, almeno da armonizzare la formulazione dell'ultima frase ;)
 
Confuso ha detto:
Concordo con la necessità di porre un periodo limite per la risposta, dalla data di ricevimento (direi che 30 giorni sono più che sufficienti - forse anche troppi) indicato nella lettera stessa e precisamente nell'ultimo periodo.

Ho rieditato la lettera in tal senso, modificando l'ultimo capoverso. :)
Marble.... hai iniziato l'improbo lavoro di traduzione? :D
 
joespielberg ha detto:
Ho rieditato la lettera in tal senso, modificando l'ultimo capoverso. :)
Marble.... hai iniziato l'improbo lavoro di traduzione? :D

No. Prima aspetto che mi diate una versione definitiva. Poi ho sempre la speranza che salti fuori qualche anglosassone trapiantato a Zagarolo....;)
 
Ciao ragazzi stimolato dalla prima mailing list so no venuto a verificare la lettera e dare il mio consenso.

Purtroppo vari impegni familiari mi stanno completamente assorbendo e da alcune settimane non riesco a seguire per nulla le novità, questo vale anche per la mia precedente offerta di traduzione, ho visto che marble si è offerto anche lui, se può farlo sarei sollevato, se no quando c'é la versione definitiva posso provare a fare la traduzione nei buchi di tempo :)

Mi spiace non poter fare di più
 
joespielberg ha detto:
Ho rieditato la lettera in tal senso, modificando l'ultimo capoverso. :)
Personalmente ora lo trovo molto più armonizzato al contesto ;)

marble ha detto:
Poi ho sempre la speranza che salti fuori qualche anglosassone trapiantato a Zagarolo...
:asd:

gabrieleda ha detto:
ho visto che marble si è offerto anche lui, se può farlo sarei sollevato, se no quando c'é la versione definitiva posso provare a fare la traduzione nei buchi di tempo
Grazie per tutto quello che potrai fare! :vicini:
 
gabrieleda ha detto:
per la mia precedente offerta di traduzione, ho visto che marble si è offerto anche lui, se può farlo sarei sollevato...

facciamo così, se sei d'accordo. Io la traduco, poi tu ci dai una occhiata e magari trovi qualche "buco" da sistemare. Quattro occhi traducono meglio di 2.... che ne dici?
 
marble ha detto:
facciamo così, se sei d'accordo. Io la traduco, poi tu ci dai una occhiata e magari trovi qualche "buco" da sistemare. Quattro occhi traducono meglio di 2.... che ne dici?


Penso che si potrebbe anche cominciare. La versione è pressoché definitiva: si fa sempre in tempo ad apportare qualche modifica anche alla traduzione (tanto più che mancano solo due giorni al termine che ci eravamo dati)...:)
Grazie ancora:D
 
Ho contato più o meno 45 "benedizioni" alla bozza.
Pertanto i nuovi argomenti sono già approvati in via definitiva.

Mercoledì è dopodomani e urge pertanto la traduzione della bozza oltre al reperimento dei recapiti di Sony europa e magari dell'ufficio ispettivo che, mi pare, Joe abbia già contatto o mensionato.
 
Confuso ha detto:
Ho contato più o meno 45 "benedizioni" alla bozza.
Pertanto i nuovi argomenti sono già approvati in via definitiva.

Mercoledì è dopodomani e urge pertanto la traduzione della bozza oltre al reperimento dei recapiti di Sony europa e magari dell'ufficio ispettivo che, mi pare, Joe abbia già contatto o mensionato.


Purtroppo non ho il recapito del Servizio Ispettivo, che ha sede a Milano. Le pratiche con tale servizio vengono aperte dal call center che non ne fornisce però l'indirizzo, provvedendo all'inoltro diretto delle segnalazioni.
Forse - se si incontra un'operatore gentile - si potrebbe riuscire ad averlo. Altrimenti si potrebbe contare sul cortese aiuto di Emidio.
Individuare con cura i destinatari è fondamentale. Quello del quartier generale di Sony Europe è
"Sony Europe, Kemperplatz 1, 10785 Berlin"
 
joespielberg ha detto:
Purtroppo non ho il recapito del Servizio Ispettivo, che ha sede a Milano. Le pratiche con tale servizio vengono aperte dal call center che non ne fornisce però l'indirizzo, provvedendo all'inoltro diretto delle segnalazioni.
La nostra segnalazione avrà valenza? :D
Ci concentriamo su Sony Italia e Sony Europa. Provvederanno loro ad informare, eventualmente, l'ufficio ispettivo.
Grazie per l'indirizzo ;)
 
Confuso ha detto:
La nostra segnalazione avrà valenza? :D
Ci concentriamo su Sony Italia e Sony Europa. Provvederanno loro ad informare, eventualmente, l'ufficio ispettivo.
Grazie per l'indirizzo ;)


Quando, diversi anni addietro, contattai il Servisio Ispettivo, ero riuscito ad avere il recapito telefonico di un responsabile del Servizio stesso semplicemente passando dal centralino della sede di Milano. Ora ho l'impressione che ci siano molti più filtri...:(
 
Top