- Il Buono, il Brutto, il Cattivo
Nutro dubbi sull'effettiva esistenza dell lingua italiana nella
versione francese (già uscita il 15 aprile scorso) ed in quella benelux. Il sito (di solito affidabile)
dvdrama.com, dopo aver inserito l'italiano fra le lingue della scheda iniziale, nella recensione dice le seguenti parole "Parlant très bien français et ayant quelques notions d'anglais, Leone supervisait les doublages anglais, français et italien. Inutile de chercher très loin :
si l'italien est évidemment de bonne qualité (mais malheureusement absent de cette édition collector), le plus jouissif reste le français, devenu mythique, et d'une qualité inégalée. L'anglais quant à lui est à proscrire, car quand bien même nous retrouvons les voix originales des acteurs principaux, les secondaires restent d'une nullité absolue."
Dopo aver quindi discusso su quale lingua fosse preferibile per l'ascolto del film (e aver ribadito che nessuna lingua può definirsi originale perché ogni attore parlava nella sua lingua natale e solo dopo Leone ridoppiava tutto il film), il recensore dice che la lingua di qualità migliore è l'italiano, ma che essa è sfortunatamente assente dall'edizione, consigliando di ascoltare il doppiaggio francese piuttosto che quello inglese. Nella foto tratta dal blu ray, si vede chiaramente che sono presenti l'inglese, il francese e l'ungherese, ma non l'italiano.
La cosa viene confermata anche dalla scheda su DVD Profiler (ean: 3700259833110): noterete che sul retrocopertina sono presenti solo l'audio inglese e francese. Sconsiglio, quindi, l'acquisto in Francia.
Per quanto riguarda l'
edizione benelux, diversa da quella francese, su mediadis.com anche per l'edizione olandese e belga si conferma l'assenza della lingua italiana: nel sito manca l'indicazione della lingua italiana e sono presenti solo inglese e francese. La cosa è confermata dalla scheda di dvd profiler (ean: 8712626041399): lingue francese e inglese, mentre in questo caso (a differenza dell'edizione francese) sono almeno presenti i soli sottotitoli italiani.
A questo punto, sono curioso di vedere se almeno nell'edizione tedesca la presenza dell'italiano sarà confermata. Personalmente, ho già provveduto a togliere il blu ray dai miei preorder in attesa di conferme.
Bye, Chris