Io il film l'avevo visto a Parigi l'estate scorsa, e posso confermare che nei cinema francesi durante i dialoghi in francese non c'era nessun sottotitolo, francese o inglese che fosse. E durante i dialoghi in tedesco e inglese c'era solo il sottotitolo in francese, di colore giallo (come quello inglese stampato sulla versione USA/UK).
Spero che sulle versioni internazionali adottino lo stesso sistema di sottotitolazione (e magari lo stesso colore).
Bye, subtitled Poles
Spero che sulle versioni internazionali adottino lo stesso sistema di sottotitolazione (e magari lo stesso colore).
Bye, subtitled Poles