Social Buttons AV Magazine su Facebook AV Magazine su Twitter AV Magazine RSS AV Magazine Newsletter YouTube
Giradischi sotto i 500€: guida all'acquisto
Giradischi sotto i 500€: guida all'acquisto
Con questo articolo vengo in aiuto di chi sta cercando un nuovo giradischi che suoni bene, ma che costi il giusto, senza dover vendere un rene per pagarlo e nello specifico avendo a disposizione un budget di 500 euro.
TV Hisense 2025: ULED, OLED, QLED e LCD da 32 a 116 pollici
TV Hisense 2025: ULED, OLED, QLED e LCD da 32 a 116 pollici
Tutte le novità della gamma 2025: Mini LED, processori AI, Smart TV VIDAA e tagli extra-large fino a 116 pollici con Mini LED RGB
TV QLED veri o finti? Facciamo chiarezza
TV QLED veri o finti? Facciamo chiarezza
L’azienda coreana ha ottenuto la certificazione Real Quantum Dot Display da TÜV Rheinland per i suoi TV QLED, mentre la diatriba sui veri QLED approda nelle aule dei tribunali statunitensi.
Tutti gli articoli Tutte le news

Pagina 4 di 51 PrimaPrima 1234567814 ... UltimaUltima
Risultati da 46 a 60 di 756

Discussione: [BD] Lo Squalo

  1. #46
    Data registrazione
    Jun 2008
    Località
    Roma
    Messaggi
    604

    Domanda da profano:

    "Teoricamente" si può trasformare la traccia MONO del primo doppiaggio in una traccia 5.1? Magari estrapolando solo la voce e inserirla nella nuova traccia audio??

    In ogni caso mi farebbe un gran piacere riavere il doppiaggio originale....anche in mezzo mono! :-). La mia era una semplice curiosità.
    TV OLED: PHILIPS 55POS9200, SINTO A/V:Marantz SR7007, LETTORE BD: Sony UBP-X700, GAME: Playstation 4, MUSICA LIQUIDA: Cocktail Audio X10, FRONTALI: Monitor Audio Bronze 5, CENTRALE: Monitor Audio Bronze, SURR: Klipsch RB51 MKII, SUB: B&W ASW608

  2. #47
    Data registrazione
    May 2011
    Località
    Toscana
    Messaggi
    1.704
    Citazione Originariamente scritto da Dario65 Visualizza messaggio
    sarebbe sufficiente inserire ANCHE il doppiaggio storico per accontentare TUTTI
    Appunto. Cosa anche fattibilissima, visto l'esiguo spazio che prenderebbe una traccia audio mono, basterebbe la volontà di farlo.
    Cosa che era stata fatta da Paramount per Il padrino 1 e 2, mentre non era stata fatta per Grease in blu-ray col solo ridoppiaggio presente, a differenza del dvd dove invece avevano avuto il buongusto di inserire entrambe le tracce italiane.
    VIDEOSCHERMOPlasma Panasonic 55VT60LETTORE 4K UHDPanasonic DP-UB9000EG1BD RECORDER/LETTORE 4K UHDPanasonic DMR-UBC90EGKLETTORE BDPanasonic BDT310AUDIOSTREAMER/MEDIAPLAYERZidoo Neo SLETTORE SACDMarantz SA7001DACMarantz NA-11S1AMPLI STEREODensen DM-10AMPLI HTDenon X4700HFRONTALIKlipsch RF7 III + Soundcare SuperspikesCENTRALEKlipsch RC64SURROUNDKlipsch RS62 IISURROUND BACK 6.1Klipsch RB51SUBWOOFERSunfire HRS12CAVITransparent,Van Den Hul,Supra,Oehlbach

  3. #48
    Data registrazione
    May 2007
    Località
    Hinterland Milano
    Messaggi
    6.635
    Citazione Originariamente scritto da alex8787 Visualizza messaggio
    "Teoricamente" si può trasformare la traccia MONO del primo doppiaggio in una traccia 5.1? Magari estrapolando solo la voce e inserirla nella nuova traccia audio??
    Si, non solo in teoria ma anche in pratica, gli upmix sono stati stati fatti su migliaia e migliaia di dvd e bluray, direi che è la norma sui film più vecchi di una trentina di anni
    OLED 4K LG 55B8 // PLASMA Panasonic TX-P46G30 // LED Sony KDL-55W80 // LETTORE BluRay OPPO Udp-203 // SATELLITE SkyQ Black

  4. #49
    Data registrazione
    Jun 2008
    Località
    Roma
    Messaggi
    604
    Ma allora perchè ridoppiare? Costa meno pagare i doppiatori e fare una nuova traccia?
    TV OLED: PHILIPS 55POS9200, SINTO A/V:Marantz SR7007, LETTORE BD: Sony UBP-X700, GAME: Playstation 4, MUSICA LIQUIDA: Cocktail Audio X10, FRONTALI: Monitor Audio Bronze 5, CENTRALE: Monitor Audio Bronze, SURR: Klipsch RB51 MKII, SUB: B&W ASW608

  5. #50
    Data registrazione
    Oct 2008
    Messaggi
    3.978
    No... è che all'Universal non pensano quadrimensionalmente!

  6. #51
    Data registrazione
    Jan 2011
    Messaggi
    1.824
    Citazione Originariamente scritto da alex8787 Visualizza messaggio
    Ma allora perchè ridoppiare? Costa meno pagare i doppiatori e fare una nuova traccia?
    c'è un business non da poco dietro i i doppiaggi (e quindi anche i ridoppiaggi)...se poi volete credere alla favola dell'inserimento a tutti i costi di una traccia in 5.1 per accontentare gli impianti...fate pure...
    "vai all'estero...meglio" cit.
    Vi rammento che questa è una Sezione tecnica.cit.

  7. #52
    Data registrazione
    Jun 2008
    Località
    Roma
    Messaggi
    604
    Citazione Originariamente scritto da Dario65 Visualizza messaggio
    No... è che all'Universal non pensano quadrimensionalmente!
    Emmett Brown for Universal President




    Tornando alla discussione, non capisco che cosa ne viene alla Universal(Italia?) cambiando il doppiaggio - quindi pagare di più - per poi avere un calo nelle vendite...

    che poi sia tutto un business non faccio fatica a crederlo...cosa non lo è...
    TV OLED: PHILIPS 55POS9200, SINTO A/V:Marantz SR7007, LETTORE BD: Sony UBP-X700, GAME: Playstation 4, MUSICA LIQUIDA: Cocktail Audio X10, FRONTALI: Monitor Audio Bronze 5, CENTRALE: Monitor Audio Bronze, SURR: Klipsch RB51 MKII, SUB: B&W ASW608

  8. #53
    Data registrazione
    Jan 2007
    Messaggi
    1.449
    piuttosto avete ottenuto altre/nuove risposte direttamente dalla Universal? Anchio avevo provato a ricontattarli, ma niente da fare! Inizio a pensare che Alice non sia ben vista

  9. #54
    Data registrazione
    May 2011
    Località
    Toscana
    Messaggi
    1.704
    In questa discussione si parlava dello stesso problema per il bd di E.T. :
    http://www.avmagazine.it/forum/70-bl...rimento/page71

    Allora gli ho scritto stanotte verso l'una e mi han risposto poco fa. Gli ho spiegato l'importanza della presenza del doppiaggio originale sia per E.T. che per Lo squalo, determinante per moltissimi acquirenti.
    La risposta è stata questa:


    Gentile Massimo,

    Grazie per avermi scritto.

    Proprio in questi giorni stiamo valutando come editare la versione per il mercato Italiano.

    Non e' l'unica persona che ci ha scritto e di questo sono felice perche' conferma che malgrado la pirateria e un mercato difficile, l'home video puo' ancora svolgere un ruolo importante per gli appassionati.

    Entro la settimana prenderemo una decisione che verra' prontamente diffusa a mezzo stampa.

    Ancora grazie

    David Moscato
    VIDEOSCHERMOPlasma Panasonic 55VT60LETTORE 4K UHDPanasonic DP-UB9000EG1BD RECORDER/LETTORE 4K UHDPanasonic DMR-UBC90EGKLETTORE BDPanasonic BDT310AUDIOSTREAMER/MEDIAPLAYERZidoo Neo SLETTORE SACDMarantz SA7001DACMarantz NA-11S1AMPLI STEREODensen DM-10AMPLI HTDenon X4700HFRONTALIKlipsch RF7 III + Soundcare SuperspikesCENTRALEKlipsch RC64SURROUNDKlipsch RS62 IISURROUND BACK 6.1Klipsch RB51SUBWOOFERSunfire HRS12CAVITransparent,Van Den Hul,Supra,Oehlbach

  10. #55
    Data registrazione
    Sep 2006
    Località
    Roma
    Messaggi
    406
    speriamo bene....che poi voglio capire cosa costa a loro mettere due tracce.Con il Padrino mi pare l'abbiano fatto mentre con C'era una volta in america no,hanno messo solo il nuovo doppiaggio
    TV:Sony KDF-E42A11E
    VPR: Optoma hd200x
    Console:Nes,Nintendo 64,Gamecube,Playstation 2,Wii

  11. #56
    Data registrazione
    Oct 2003
    Località
    Roma
    Messaggi
    4.203
    Dopo tante lamentele credo proprio che alla fine ci accontenteranno,buon per loro, le vendite potrebbero salire di numero.
    Il Mio Impianto
    Vpr JVC X700R-Schermo 21/9 Screenline-Blu Ray Oppo 4K BDP 205-Pre Decoder Primare SP 32-Finale Primare A30.5-Sub Woofer (2) B&W Asw 1000-Diffusori Autocostruiti Serie RF-Cavi HDMI Fibra Ottica.

  12. #57
    Data registrazione
    May 2011
    Località
    Toscana
    Messaggi
    1.704
    Non so se altri qua sul forum gli hanno scritto poi, tipo Gus o VickPS che ne parlavano nell'altro thread...se hanno risposto anche ad altri fate sapere, per capire se la risposta è identica.

    Comunque a questo punto invito anche altri interessati a scrivergli e pressarli in tal senso.
    Dopo una risposta così come dire..possibilista...si farebbero un autogol ancora più grande a non mettere i doppiaggi originali mi sembra..o no?
    VIDEOSCHERMOPlasma Panasonic 55VT60LETTORE 4K UHDPanasonic DP-UB9000EG1BD RECORDER/LETTORE 4K UHDPanasonic DMR-UBC90EGKLETTORE BDPanasonic BDT310AUDIOSTREAMER/MEDIAPLAYERZidoo Neo SLETTORE SACDMarantz SA7001DACMarantz NA-11S1AMPLI STEREODensen DM-10AMPLI HTDenon X4700HFRONTALIKlipsch RF7 III + Soundcare SuperspikesCENTRALEKlipsch RC64SURROUNDKlipsch RS62 IISURROUND BACK 6.1Klipsch RB51SUBWOOFERSunfire HRS12CAVITransparent,Van Den Hul,Supra,Oehlbach

  13. #58
    Data registrazione
    Jan 2008
    Messaggi
    2.866
    Speriamo bene. Mi auguro prevalga il buonsenso e il rispetto per il Cinema e per gli appassionati.

  14. #59
    Data registrazione
    Jan 2007
    Messaggi
    1.449
    controllato ora ora e mi è arrivata la stessa identica risposta (copia e incolla)! Già che ci sono ribadisco il concetto anche per i titoli futuri...meglio prevenire

  15. #60
    Data registrazione
    Oct 2008
    Messaggi
    3.978

    Anche a me, stamane, è arrivata la stessa risposta... speriamo bene.


Pagina 4 di 51 PrimaPrima 1234567814 ... UltimaUltima

Permessi di scrittura

  • Tu NON puoi inviare nuove discussioni
  • Tu NON puoi inviare risposte
  • Tu NON puoi inviare allegati
  • Tu NON puoi modificare i tuoi messaggi
  •