|
|
Risultati da 301 a 315 di 665
-
27-07-2012, 19:42 #301
Advanced Member
- Data registrazione
- Jan 2010
- Messaggi
- 1.114
sì ma se "accolgono le nostre richieste", e non rieditano tutti questi titoli, la nostra sarà un vittoria di Pirro.
R.
-
27-07-2012, 19:46 #302
Beh, rieditare la vedo difficile... Vedremo...
Però se anche si limitassero a fare per bene i prossimi titoli la vedrei come una mezza vittoria, e non una mezza sconfitta...
-
27-07-2012, 20:14 #303
Advanced Member
- Data registrazione
- Mar 2006
- Località
- Mantova
- Messaggi
- 2.091
Francamente mi pare assai poco realistico pensare che rieditino tutti i titoli Ghibli finora usciti (tranne Ponyo ovviamente): Cioè che mi pare lecito aspettarsi è che almeno tutti i titoli dopo questi ultimi due godano di un trattamento adeguato, riguardo questi due abbiamo scritto chiaramente che saremmo stati disposti ad accettare anche uno slittamento della data di rilascio, più di questo non potevamo fare, comunque il buon Shito sappiamo che ha consegnato, quindi una qualche risposta credo possiamo essere fiduciosi arriverà
-
28-07-2012, 02:01 #304
Brutta tegola il comunicato.
A questo punto, se non si ricevono almeno delle risposte da LR lascio sullo scaffale entrambi. Di sicuro per Laputa vorrei il meglio possibile, è in assoluto il mio Ghibli preferito.
-
28-07-2012, 02:48 #305
Se queste saranno veramente le specifiche definitive, l'unica certezza è che avremo, la più povera e peggior edzione blu-ray di "Laputa: Il Castelloe nel ciele" realizzata al mondo, le specifiche dell'edzione Lucky Red sono qualcosa di spaventoso, analsi in dettaglio:
1) L'Aspect-Ratio è errato: http://www.blu-ray.com/movies/Castle...Blu-ray/30357/ il film ed il master corretto è in un nativo 1.85:1, mentre alla nostra versione errata by Lucky Red è l'unica al mondo in un errato Aspect-Ratio (zoomato) 1.77:1, un errore madornale di chi ha realizzato l'authoring dell'edzione bluray italiana (forse neppure la Bim sbaglierebbe il formato o forse si..), oppure è stato utilizzato un master con formato totalmente errato, di certo non è il master usato nell'edizione blura-ray originale Ghibli/Jap, ne quello dell'ottima edizione blu-ray USA/Disney, entrambe di altissima qualità audio/video con il master migliore disponibile rispettose del formato originale 1.85:1, dei dettagli fini (grana) e dei colori, senza alterazione dei controni/zoom o uso di filtri di alcun genere, qualità pura e concreta dei materiali utilizzati ed enconding/comprssione, traparente del video ed audio senza compromessi, senza trucco o inganno, ci chiediamo se sia uno scherzo poco piacevole, veramente di cattivo gusto, che ha fatto il fornitore "burlone" del master con l'aspect-ratrio errato, o che proviene/stato rfatto in chissa quale paese, persino l'edizione cinese ha il master col formato corretto..
Andrebbe rifatta una nuova ri-edizione anche solo per aspect-ratio errato, è una cosa inammissibile per capolavori dl calibro di Laputa o Howl, qui non centra i costi, qui centra o l'incompetenza o semplicemente che non gli ne frega un emerito Ci..siamo capiti
2) La nostra edizione bluray a cura di Lucky Red è forse l'unica al mondo o perlomeno in Europa de "Il Castello nel cielo" su disco a singolo strato BD25, considerando i ben 124 min di durata, questo significa avere un bit-rate per il video ridicolo, insufficente a mantenere la qualità alta costante, semplicemente innaccettabile.
3) a tutto questo è stato anche sacrificato l'audio, anche nella nostra traccia italiana (che contiene il solo nuovo ri-doppiaggio, fatto per l'uscita nelle sale, non quello Buena Vista), traccia audio italiana che viene prposta in semplice DTS (lossy), quando nelle edizioni JAP/USA e di altri paesi, l'audio è presentato in formato Lossless in DTS-HD Master Audio 2.0 a 24-bit/48kHz (nella USA adirittura in 5.1 HD), quindi anche sul fronte audio la nostra versione è la più scarsa al mondo, fatta con materiali erratti, ed ultra compressa in miserro supporto blu-ray a singolo strato (BD25)
In sintesi: Fotografia non rispettata con Aspect-Ratio errato 1.77:1, quello corretto è 1.85:1, uso del supporto a singolo strato BD25 per un film d'aniamzione della durata di ben 124 min, audio italiano in semplice DTS Lossy invece che in DTS-HD MA 24-bit Lossless presente invece nei bluray esteri di Laputa; vista poi la forte compressione nel video dell'edizione Lucky Red su BD25 e la natura ignota della provenienza dl master e della sua effetiva qualità, è altamente probabile che sia pure stato apllicato in fase di Authoring il terribile DVNR (DNR), per cercare di farlo sembrare meno disastroso/apparentemente pulito/compatto, con il consegunte tipico effetto ultra dannoso dovuto all'uso del DNR (tra l'atro bandito da Miyazaki) che sfoca i dettaglii fini, compresa la grana fine presente nell'originale, cercando di mitigare un authoring mediocre di un'edizione penosa, fatta in iper economia, e con pesrino l'uso inqualificabile di un master dall'aspect-ratio errato, alla faccia delle attenzione, cura e fedeltà all'originale
Con il trattamento riservato ad un capolavoro come Laputa "Il Castello nel cielo", ho il forte timore che anche con Il Castello errante di Howl, avrà subito il medesimo trattamento/umilazione, un vero scempio, peggio di così Lucky Red non poteva propio fare!
Se questa è la linea, è meglio che Lucky Red lasci i diritti della gestione/distribuzione home a qualcun'altro che ha più volontà di dare l'importanza e la cura che meritano i film dello Studio Ghibli, oppure che trovi il prima possibile una partnership valida e compotente per la realizzazione fatta a regola d'arte, cosa che credo sia già avvenuta certamente per Ponyo, perchè cè un abbisso tra la qualità del bluray di "Ponyo sulla scogliera" a quello che ci sta proponendo adesso Lucky Red, con due capolavori assoluti di imminente uscita, che meritano il migliore trattamento possibile, e non lo schifo di edizione oscena nelle carateristiche tecniche, unica al mondo in negativo, siamo passati direttamente dalle stelle del bluray di Ponyo, alle stalle quotidiane.. neanche si trattasse di un banale porno, o cartoni commerciali per bambini di 2 anni, fatti unicamente per vendere solo cartine, e giocattoli idioti da due soldi..
in un paese come l'Italia, che vanta il più grande patrimonio artistico al mondo e che quindi dovrebbe capir bene il valore artistico e tecnico asrtigianale immenso che sta dietro alle opere dello Studio Ghibli.. forse riesco a capire perchè era difficile ottenere la licenza, ma se questo e l'andazzo.., con cui si relega un simile trattamento, non ci siamo propio!
Un vero insulto, totale mancanza d'amore e rispetto verso le opere del maestro Miyazaki, che non meritano un trattamento simile.. stiamo già preparando una lettera scritta sia in inglese che tradotta in giapponese da amici che vivono in Giappone, è sarà invita direttamente a Studio Ghibili, per segnalare e documentare il trattamento riservato alle loro opere e a noi appassionati e rispettosi delle loro opere, siamo l'anima ed il vero ed unico sostegno al mercato del blu-ray nel nostro paese.
Siamo praticamente quasi dapperttutto, su Facebook e in quasi tutti i Forum sul tema, e presto anche su Twitter a macchia d'olio, ed altri Lidi.. a cui stiamo lavorando, siamo in molti a co-operare adesso, il prossimo primo passo è chiaro, una cosapevolezza capillare di massa, il resto non possiamo anticiparlo, per ora.
L'unica risposta possibile da parte nostra, immediata ed inequivocabile, ma credo saranno veramente in molti a seguire, la cancellazione dei pre-order, ed il conseguente e dovuto, perenne Scaffale.
«Le persone imparano solo quando le cose si mettono male» Hayao MiyazakiUltima modifica di IukiDukemSsj360; 29-07-2012 alle 08:48
VIDEO - PDP: Panasonic ZT60 | BD player: Panasonic DMP-BDT700 | Sat: MySkyHD bSkyb 500GB | Console/PC | PS4pro | XboxOneX | Switch | Intel i7 - Asus Nvidia GTX980Ti -
AUDIO - AVR: Pioneer SC-LX73 - THX | Technics SA-TX50 | Front: Jamo 7.7 | Center: Jamo Concert Center | Surround: Technics SB-501 | Sub: Jamo SW 3015 v3 - THX ULTRA -
-
28-07-2012, 10:42 #306
Advanced Member
- Data registrazione
- Jul 2008
- Località
- Genova
- Messaggi
- 6.076
-
28-07-2012, 11:05 #307
Advanced Member
- Data registrazione
- Mar 2006
- Località
- Mantova
- Messaggi
- 2.091
Una domanda: Ma questi master così pessimi da dove arrivano? Possibile che li abbiano fatti così solo per l'Italia come sembrerebbe? Che senso ha?
Shito dacci qualche risposta, siamo nelle tue maniUltima modifica di SydneyBlue120d; 28-07-2012 alle 13:57
-
28-07-2012, 18:08 #308
Credo la gran parte degli appassionati, ossia quelli che leggono questi forum e che hanno partecipato alla petizione.
Totoro e Terramare hanno l'audio ITA anche nelle release Jappo, forse anche Howl, Laputa purtroppo no ed è un vero peccato.
Nausicaa Jappo è "out of print" disgraziatamente ma per tutte le altre versioni ci sono i sub per lo meno in Inglese.
Pagare per pagare, almeno so che spendo di più ma mi ritrovo per le mani un qualcosa di definitivo e totale.
Speriamo però in un cambio al volo da parte della LR ..."... se sei generale di un esercito di scimmie puoi solo ambire a raddrizzare le banane col cul@ ... niente di più" (auto cit.)
-
28-07-2012, 22:11 #309
Junior Member
- Data registrazione
- Jul 2012
- Messaggi
- 9
-
28-07-2012, 23:10 #310
Advanced Member
- Data registrazione
- Jan 2010
- Messaggi
- 1.114
-
28-07-2012, 23:43 #311
Senior Member
- Data registrazione
- May 2010
- Messaggi
- 146
Oppure hanno semplicemente sbagliato a scrivere le specifiche tecniche (magari hanno fatto copia/incolla da titoli precedenti senza accorgersi dell'errore). Prova ne è che Howl è segnato come 2.35:1 quando in origine è anch'esso in 1.85:1. Dubito abbiano avuto il coraggio di fare un cambio di AR così "notevole".
-
28-07-2012, 23:55 #312
-
28-07-2012, 23:58 #313
Junior Member
- Data registrazione
- Jul 2012
- Messaggi
- 9
ah ok, da altri parti infatti si trova tranquillamente...grazie...
-
29-07-2012, 10:23 #314
Se è "out of print" io lo interpreto come se la Disney Japan avesse finito le scorte e non ne stampasse più ... Non come se per Play-Asia fosse finito .... Altrimenti sarebbe "out of stock" ....
La versione Jappo che si trova tranquillamente (non quella di HK) ha per puro caso l'audio in ITA ? Mi indicheresti in MP per favore dove è disponibile ? Grazie mille"... se sei generale di un esercito di scimmie puoi solo ambire a raddrizzare le banane col cul@ ... niente di più" (auto cit.)
-
29-07-2012, 10:38 #315
Junior Member
- Data registrazione
- Jul 2012
- Messaggi
- 9
Ultima modifica di luca-san; 29-07-2012 alle 10:39 Motivo: errore