Social Buttons AV Magazine su Facebook AV Magazine su Twitter AV Magazine RSS AV Magazine Newsletter YouTube
Crossover elettronico: seconda parte
Crossover elettronico: seconda parte
Nella prima puntata abbiamo parlato delle caratteristiche che deve possedere un buon crossover elettronico per poter lavorare correttamente. In questa puntata vedremo come operare degli incroci acustici corretti utilizzando le “curve guida”.
TV LG QNED 2025: nuovi Mini LED da 43 a 100 pollici, si parte da 699 euro
TV LG QNED 2025: nuovi Mini LED da 43 a 100 pollici, si parte da 699 euro
La nuova gamma QNED evo AI adotta la tecnologia Dynamic QNED Color, abbinata alla retroilluminazione Mini LED e pannelli fino a 144 Hz con supporto a Dolby Vision e Atmos sui modelli di punta.
Scissione | stagione 2 | la recensione
Scissione | stagione 2 | la recensione
Cinque mesi dopo il risveglio che ha portato gli interni fuori della Lumon, Mark viene reintegrato al lavoro insieme a Helly, Irving e Dylan, e si prefiggono di trovare Casey e salvarla. Ma quando le cose sembrano mettersi per il verso giusto si palesa una realtà molto più pericolosa di quanto tutti potessero immaginare.
Tutti gli articoli Tutte le news

Pagina 4 di 7 PrimaPrima 1234567 UltimaUltima
Risultati da 46 a 60 di 94
  1. #46
    Data registrazione
    Jul 2007
    Località
    Bologna
    Messaggi
    12.309

    Certo che è doppiata solo che i diritti del doppiaggio della redux bisogna pagarli....
    Panasonic VT60 55" /Panasonic VT30 50" /Panasonic PA50 SD/Lettori : Oppo 103 Darbee multiregion/Sony S790/soundbar Panasonic SC-BFT800/Panasonic bd60/decoder sky hd 820


    Certe perle in questa pagina...(cit.)

  2. #47
    Data registrazione
    Jan 2007
    Messaggi
    1.449
    Citazione Originariamente scritto da luctul
    Certo che è doppiata solo che i diritti del doppiaggio della redux bisogna pagarli....
    ahh ho capito, scusate mi ero perso sto passaggio!
    ammazz che tirchi via e che si lascia una cosa così a metà?

    offritegli il morettone ghiacciato e siamo tutti amici come prima via

  3. #48
    Data registrazione
    Aug 2006
    Messaggi
    1.404
    Citazione Originariamente scritto da luctul
    quindi terrò anche il dvd redux (doppiato)giusto per onor di collezionismo
    oppure potresti utilizzarlo anche per rippare la traccia audio italiana e farti un BD "custom" con l'italiano sopra...

  4. #49
    Data registrazione
    May 2007
    Località
    Hinterland Milano
    Messaggi
    6.635
    Se venisse confermata l'assenza del doppiaggio del Redux metto due considerazioni personali:
    1- peccato per l'assenza che toglie un punto importante di un' edizione così particolare e attesa del capolavoro di Coppola
    2- il ridoppiaggio del 2001 era veramente di basso valore... non certo agli scarsi livelli del ridoppiaggio de "Il Padrino" ma siamo in quella zona


    Poi magari salta fuori che il ridoppiaggio c'è e quel passaggio del comunicato stampa è un qui pro quo. Bisogna vedere se poi l'assenza è totale con la presenza quindi della sola traccia inglese o se magari - mia idea balenata ora - magari ci sia la traccia italiana del 1979 con gli inserti inglesi delle scene aggiunte, una strada non percorsa dai distributori nel 2001 perché il film fu ridistribuito nelle sale, e nelle sale la soluzione degli accorpamenti "doppiaggio/salto lingua originale" a differenza del mondo dell'home video non avviene mai
    OLED 4K LG 55B8 // PLASMA Panasonic TX-P46G30 // LED Sony KDL-55W80 // LETTORE BluRay OPPO Udp-203 // SATELLITE SkyQ Black

  5. #50
    Data registrazione
    Aug 2006
    Messaggi
    1.404
    Citazione Originariamente scritto da pyoung
    Bisogna vedere se poi l'assenza è totale con la presenza quindi della sola traccia inglese o se magari - mia idea balenata ora - magari ci sia la traccia italiana del 1979 con gli inserti inglesi delle scene aggiunte
    e sottotitolate, naturalmente... ecco, questa sarebbe senza dubbio la soluzione migliore.

  6. #51
    Data registrazione
    Jan 2008
    Messaggi
    2.860
    Stavo leggendo gli aggiornamenti "audio" sulla prossima edizione italiana. Mi auguro soprattutto che venga inserito per la versione cinematografica il doppiaggio italiano originale del 1979 decisamente più pregiato di quello 2001. Se la redux sarà visionabile anche soltanto in lingua originale + sottotitoli mi pare possa essere un compromesso più che accettabile. Aspettiamo la comunicazione ufficiale
    p.s Sul sito Movieplayer.it è visionabile il trailer italiano dell'edizione Blu Ray e il doppiaggio mi sembra, fortunatamente quello originale del 1979. Che sia di buon auspicio!
    Ultima modifica di grunf; 20-05-2011 alle 11:36

  7. #52
    Data registrazione
    Jul 2008
    Messaggi
    142
    Mah stiamo a vedere...certo che se manca anche solo uno dei doppiaggi (redux), andrò di edizione uk a 22-24euro, per l'ita terrò i vecchi dvd

  8. #53
    Data registrazione
    Oct 2010
    Messaggi
    2.904
    certo che sta storia dei doppiaggi è propio una cipolla nel latte...sopratutto per chi come me il film lo vede solo in versione REDUX...mi sa che resto con il dvd,sperando per il futuro...
    < - Free Bird - >

  9. #54
    Data registrazione
    Dec 2008
    Messaggi
    197
    Ma volevo chiedervi, a parte questa storia del doppiaggio del Redux, il master e la qualità audio-video è sicuro che siano uguali a quella dell'edizione americana oppure c'è da aspettarsi qualche brutta sorpresa? Ne sapete qualcosa? Vorrei ordinarlo (non mi disturba il mancato doppiagio del Redux), ma prima vorrei assicurazioni in merito...

  10. #55
    Data registrazione
    Jan 2007
    Località
    Treviso
    Messaggi
    5.039
    Il master è sempre quello.

  11. #56
    Data registrazione
    Oct 2008
    Messaggi
    3.978
    Non rinuncerei mai a questo film, nemmeno se il Redux fosse soltanto doppiato in mandarino con i sottotitoli bulgari... tanto preferisco il montaggio cinematografico... e di gran lunga...

  12. #57
    Data registrazione
    Jan 2008
    Località
    Mondovi' (CN)
    Messaggi
    443
    La Redux è interessante in alcune scene, ma eccessiva in altre..
    direi che il montaggio originale è il migliore.
    lasciamo stare il doppiaggio italiano per la redux, quello originale era ottimo, anche se al solito questo film è davvero da vedere in originale.
    io ho l'edizione Lionsgate e confermo che è ottima in tutti gli aspetti: video, audio ed extra. Il video è ai massimi livelli per il 95% del film, sporadiche scene davvero morbide, ma si tratta di trasposizione del girato. L'audio DTS-HD MA inglese è incredibile. Anche le musiche sono quasi da riferimento per la resa.
    L'edizione italiana la valuterò eventualemente in seguito..
    Proiettore Sony XW7000; Processore Video Madvr Envy Pro; Sintoamplificatore Anthem MRX1140; UHD Oppo 203 region free; Configurazione Atmos 7.2.4: Paradigm Prestige 95F, centrale Paradigm Founder 90C, surround Paradigm Prestige 25S, Surround back Totem Mite, Atmos Paradigm Elite E80 A, sub JL audio E110; Apple TV 4K; PS5; Tv Oled LG 65E6;

  13. #58
    Data registrazione
    Jan 2007
    Messaggi
    1.449
    Grazie a Quarry e Riki333 :

    La Universal, sulla pagina Facebook dedicata ad Apocalypse Now, ha confermato che LA VERSIONE REDUX SARA' PRESENTATA SOLO IN LINGUA ORIGINALE CON I SOTTOTITOLI ITALIANI.

    Fonte: http://www.facebook.com/pages/Apocal...23144631099246

  14. #59
    Data registrazione
    Jun 2010
    Messaggi
    81
    Un'altro bluray da scartare per me ,mi tengo stretto il dvd sperando in una futura edizione. Apocalypse now l'ho sempre visto in versione redux ridoppiato e me ne sono innamorato cosi, il montaggio cinematografico che poi vidi in seguito non mi soddisfa e anche il doppiaggio italiano del 79 non mi gusta proprio perchè ormai sono troppo abituato a quello del 2001. Non concordo che sia un ridoppiaggio di bassa qualità, per me ci sono livelli ben più infimi come c'era una volta in america, lo squalo o E.T che sono stati rovinati
    Ultima modifica di omark; 25-05-2011 alle 16:56

  15. #60
    Data registrazione
    Mar 2009
    Località
    Potenza
    Messaggi
    1.824

    A me invece sta benissimo, anche perchè ho intenzione di vedere per la prima volta questo filmone in lingua originale per gustarmi al meglio le interpretazioni degli attori, l'importante è appunto che ci siano almeno i sottotitoli
    Tv: LG C3 55” - Audio: Soundbar Bose diffusore TV - Lettore: Panasonic DP-UB820 - Cavi: 2 x cavi Belkin HDMI 2.1 Ultra HD 4K 120Hz 48gbs 2 metri - Collezione: 3445 Blu-ray/4k


Pagina 4 di 7 PrimaPrima 1234567 UltimaUltima

Permessi di scrittura

  • Tu NON puoi inviare nuove discussioni
  • Tu NON puoi inviare risposte
  • Tu NON puoi inviare allegati
  • Tu NON puoi modificare i tuoi messaggi
  •