• Bartolomeo Aloia Jepun + GPM Monitor One a Teramo il 22 maggio

    Nella sala d'ascolto di Studio Hi-Fi D'Abruzzo a Teramo, sabato prossimo sarà in dimostrazione un sistema con preampli Bartolomeo Aloia Jepun, finale Audiophonics con moduli Hypex NC400 e diffusori GPM Monitor One, con varie sorgenti oltre a diffusori e finali alternativi. Sessioni a partire dalle 15:30. Per informazioni: +39 339 250 3639

  • Cineversum, Dorpo, Magnetar e JBL Synthesis a Roma il 13 giugno

    Nella bella sala home cinema di Spazio Emotion, sarà in dimostrazione il nuovo proiettore DLP laser 4K Cineversum Astra con sorgenti multimediali Dorpo, Magnetar e sistema Dolby Atmos con diffusori ed elettroniche JBL Synthesis. Maggiori info a questo indirizzo.  

Un audio decente per SW....

william

New member
Messaggi
704
Località
Brescia
Ho iniziato qui la discussione sul tentativo di realizzare una serie di audio decenti per i sei episodi di star wars.
in realtà, quello che ne ha realmente bisogno è ep IV, ma dopo avere visto anche V, VI, e I e ascoltate le rispettive tracce originali, mi sono convinto che un DTS MA remixato per tutti sarebbe da sballo.
Io ci provo: l'attrezzatura per fare questo non mi manca (visto che ho fatto cose simili per lavoro)
Ma mi servirà certamente qualche dritta degli "smanettoni" più incalliti, ad esempio: la prima cosa da fare è avere un file decodificato dell'audio inglese, ma decodificato dal DTS MA e non dal core. La cosa che sembra semplice non lo è.
Io ho uno strumento, fornito insieme alla suite per l'encoding DTS, che decodifica in wav ma funziona solo con file che non sono ancora stati muxati in un BD. Se qualcuno ha consigli, sono bene accetti.
 
Io purtroppo ho il lettore BD per PC che non mi legge più i BD!
Quindi sono fuori uso perchè non posso effettuare il rip dei dischi (certo potrei procurarmeli per altre vie ma non mi pare il caso). :(
 
Il problema non è il RIP (almeno mi sembra).
Il problema è decodificare la stream in inglese dts ma in wav, se possibile separate per ogni canale, essendo certi che venga decodificato tutto il file e non solo il core come fanno molti software di quelli in pubblico dominio.
altrimenti vanifichiamo tutto in partenza.
 
Il primo passo è superato: il rip della traccia inglese e successiva estrazione su file pcm non compresso è in atto!
Avremo (forse) un italiano 6.1, a 24 bit. Non mi sembra male....
 
william ha detto:
ad esempio: la prima cosa da fare è avere un file decodificato dell'audio inglese, ma decodificato dal DTS MA e non dal core. La cosa che sembra semplice non lo è.
Io usavo eac3to. In pratica selezionavo il file m2ts, poi come output selezionavo wavs (in questo modo avevo le singole tracce per ogni canale).

Per fare la traccia in DTS-HD Master uso il DTS-HD Encoder Suite.
 
vincent89 ha detto:
Io usavo eac3to. In pratica selezionavo il file m2ts, poi come output selezionavo wavs (in questo modo avevo le singole tracce per ogni canale).

L'encoder ce l'ho perchè lo comprai anni fa quando iniziammo a fare i bluray e HDDVD, ma quel problema arriverà alla fine...
Insieme alla suite, fino alla 2.0 c'era compreso anche una cosa che si chiama DTS STREAMPLAYER che decodifica anche in wav, ma purtroppo i file demuxati non vanno, lo fa solo con quelli appena encodati.

Poi uso anch'io eac3to che ora funziona, ma è stato complicato: per decodificare il master audio (e non solo il core, che sarebbe facile...) bisogna avere un decoder esterno, sonic, nero o arcsoft. Quest'ultimo è l'unico che decodifica anche 6.1 e 7.1, ma io purtroppo avevo una versione recente (la 5) che però non funziona con eac3to.
Alla fine ho trovato in giro delle dll della versione 2, che insieme alla 5 pare funzioni perfettamente.
Ora sto decodificando.
 
La prima parte del film, dove ci sono i titoli di testa a scorrimento è un multiangolo, e lo dovrò editare a parte, ma non essendoci dialoghi sostituirò in toto con l'inglese. Da quel punto in poi ho fatto fino ad ora 14 minuti circa. Non mi sto limitando a sostituire il centrale con quello italiano lasciando stare gli altri canali: innanzitutto, ci sono alcuni punti dove le voci non sono solo sul centrale ma magari vanno anche sul SX o DX. Nell'italiano in realtà in questi punti stanno rigorosamente sul centrale, ma io copio dall'inglese e faccio il mix giusto, come in lingua originale.
Inoltre, tengo solo ed esclusivamente i dialoghi dell'italiano, tutto il resto metto l'originale che è di ottima qualità.
Sono curioso di fare un BD per testare il risultato...
 
Complimenti per l'iniziativa...
Viene da chiedersi come mai, se la cosa è fattibile da una sola persona in poche settimane, perché il lavoro non sia già fatto a regola d'arte da chi di dovere...
Da come lo descrivi sta' venendo fuori una traccia molto interessante :)
 
nenny1978 ha detto:
Complimenti per l'iniziativa...

Anche da parte mia.


nenny1978 ha detto:
Viene da chiedersi come mai, se la cosa è fattibile da una sola persona in poche settimane, perché il lavoro non sia già fatto a regola d'arte da chi di dovere...
Ti rispondo io ... perchè generalmente le major di noi se ne fottono....:rolleyes:



nenny1978 ha detto:
Da come lo descrivi sta' venendo fuori una traccia molto interessante :)
William, se ben ricordo è del mestiere..... se non erro ha collalbato alla realizzazione di alcune ottime edizioni di film usciti in in DVD e Blu Ray (mi viene in mente quella perla di Amelie in dvd... da non confondere con la ciofeca fatta dalla BM col successivo BD italico).
 
Il problema di fondo però può essere di tipo legale: il risultato non potrà essere distribuito in alcun modo, pena l'accusa di pirateria. :(

Già la semplice presenza di questo topic potrebbe risultare scomoda se ci si pensa bene... Come la gestiamo?
 
madman ha detto:
e chi ha parlato di distribuzione?
Esatto. Diciamola tutta: in realtà, a rigor di legge, non siamo autorizzati nemmeno a fare una copia dei prodotti acquistati, se essi hanno qualche sistema di protezione, perchè bypassare un sistema di protezione è un reato.
Certo è che io "potrei" avere riversato in analogico il tutto, e questo è legale...;)
Inoltre, non ho nessuna intenzione di fare del commercio: se qualcuno vorrà "condividere" l'esperienza, in ogni caso dovrà dimostrare di avere i dischi originali.

Per rispondere a perchè non è stato fatto: probabilmente si riteneva che fare tutto questo lavoro per poi fare un DTS half rate non ne valesse la pena (e forse è vero). Infatti sarò costretto a togliere, o mettere in DTS l'originale per fare spazio all'italiano DTS MA.
Se avessi fatto io i dischi avrei encodato un pelo più basso, e magari rinunciando ai 24 bit avrei messo due audio DTS MA (come ho fatto su molti titoli).
Ad esempio, il citato Amelie in DVD aveva oltre al consueto Dolby anche il DTS in ENTRAMBE le lingue, oltre ad un commento audio del regista!
E nonostante ciò, leggete le recensioni del video, ad esempio su AF...
Quindi, voglio dire che si può fare. Certo però poi non bisogna trovare i talebani del bitrate (e purtroppo ce ne sono, anche qui) che se il video non è a 35 mbps fa schifo a priori.... Il bitrate è un numero che vuole dire molto e niente: dipende dal materiale, dalla grana, dall'encoder, dalle scelte dei parametri in encoding, ecc.
 
william ha detto:
Inoltre, non ho nessuna intenzione di fare del commercio: se qualcuno vorrà "condividere" l'esperienza, in ogni caso dovrà dimostrare di avere i dischi originali.
.
Ci mancherebbe!!!!

william ha detto:
Per rispondere a perchè non è stato fatto: probabilmente si riteneva che fare tutto questo lavoro per poi fare un DTS half rate non ne valesse la pena (e forse è vero). Infatti sarò costretto a togliere, o mettere in DTS l'originale per fare spazio all'italiano DTS MA.
Ma se invece di masterizzare tenessi tutto in formato liquido???
Tipo ISO da vedere via HD con un mediaplayer
 
Top