concordo con voi sul vedere il film in lingua originale per gustarsi al meglio i dialoghi e le interpretazioni degli attori (per non parlare della qualità audio di per sè, che nel 99% dei casi è ampiamente superiore alla versione doppiata).
però devo ammettere che il "parco doppiatori" italiano è storicamente di qualità davvero molto alta (chi non ha apprezzato i doppiaggi di Ferruccio Amendola a De Niro e Pacino, quelli di Glauco Onorato a Bud Spencer, quelli di Tonino Accolla, Roberto Pedicini e tanti altri)
personalmente, io i film che acquisto li guardo sempre sia in originale che in italiano (anche per evitare errori di interpretazione linguistica miei, che potrebbero crearmi qualche difficoltà nel capire al meglio il film), e mi scolpisco in testa quale delle due versioni mi piace maggiormente, in modo tale che per le successive visioni so già quale audio selezionare (per esempio, film come Scarface o Il Petroliere sono dei must in originale, mentre Il Padrino preferisco vederlo in Italiano con il primo doppiaggio mono)