Cecchi Gori Entertainment Start Up!

  • Autore discussione Autore discussione juke
  • Data d'inizio Data d'inizio
Ma un distributore non sceglie il master come al supermercato comparando gli screen su capsaholic. Se il licenziatario è StudioCanal (cosa che, mi ripeterò, si sa dal 16 aprile quando è iniziata la startup) il master utilizzato sarà al 100% il loro. Che poi il film sia tagliato è piuttosto grave, certamente più di un impercettibile filtraggio.
 
L'edizione, l'unica in italiano, è da bocciare senza se e senza ma, più che altro perché arriva da un crowdfunding.

Mi sento di interrogarmi piuttosto su come funzionano certe acquisizioni di diritti, non credo realistica l'idea che il tecnico sia andato a togliere il video dove non c'era il doppiaggio, c'è sicuramente un'altra spiegazione.

CG è da ritenersi comunque responsabile, anche se gli è stato fornito del materiale incompleto, avrebbe dovuto accorgersi del problema, oppure per acquisire anche le scene tagliate dovevano sborsare di più e sono andati al risparmio? magari certe scene sono marcate sul master come censurate in certi paesi e vengono trattate separatamente?

Comprendere meglio il meccanismo di acquisizione dei materiali, aiuterebbe noi appassionati a intuire cosa aspettarsi da un'edizione.

Poi, sbaglierò, ma questi Studio Canal son tutti film che dovrebbero arrivare da Eagle visto che ne distribuisce il 99% (sbaglio?), probabilmente c'è un po' un casino sui diritti, tipo, l'audio ITA è ancora di CG, mentre il video lo era (vedi i DVD), ma poi non è stato rinnovato, quindi han dovuto fare nuovi accordi altrimenti non usciva per niente?

Di nuovo, edizione da bocciare, ma ci sfugge qualcosa e comprendere certi aspetti aiuterebbe.
 
Mi sento di interrogarmi piuttosto su come funzionano certe acquisizioni di diritti, non credo realistica l'idea che il tecnico sia andato a togliere il video dove non c'era il doppiaggio, c'è sicuramente un'altra spiegazione.
Non volevano ripetere lo stesso scempio di Scanners, dove non sono stati in grado di mettere a synch un audio PAL integrandolo con le scene in lingua originale della versione integrale (nel disco ci sono parecchi fuori synch, la traccia è tutta sballata) pur convertendo il film a 25fps interlacciato...

Per Manhunter hanno anche effettuato male un taglio lasciando un buco video di 2 sec.

Come si fa a difendere gente che "lavora" così?
 
Ultima modifica:
Eppure Bagdad cafè ha sequenze in lingua originale e nessun fuori sincronia, non è stata fatta la scelta di taglio del video, nonostante venga dopo Scanners e prima di Manhunter, dare per scontato che la "colpa" sia di un "tecnico" inadeguato e pigro, se non se ne ha la certezza, non aiuta.

Per il resto ho scritto chiaramente che questa è un'edizione da bocciare e che indipendentemente da dove sia stato generato il problema, è CG ad avermi venduto un prodotto inadeguato deludendo me ed i clienti più attenti.

Interrogarsi e magari individuare la vera fonte del problema, può aiutare ad intuire in futuro a quali startup partecipare (Eraserhead, Dillinger è Morto) e quali scansare (Scanners, Manhunter).
 
Eppure Bagdad cafè ha sequenze in lingua originale e nessun fuori sincronia, non è stata fatta la scelta di taglio del video, nonostante venga dopo Scanners e prima di Manhunter, dare per scontato che la "colpa" sia di un "tecnico" inadeguato e pigro, se non se ne ha la certezza, non aiuta.
Ma poi dobbiamo davvero credere che CG abbia volontariamente distribuito un film tagliato fregandosene dei feedback, peraltro riguardo a un prodotto la cui produzione è basata sul rapporto coi clienti? Mi pare un harakiri abbastanza assurdo.
 
Beh, Luke, quello che scrivi e' esattamente quello che ha fatto la CG. Il fatto e' che la CG se ne frega perche' tanto i feedback su facebook continuano ad essere per la maggior parte positivi. La gran parte degli utenti sono contenti solo del fatto che sia uscito un film come Manhunter in Blu-Ray in Italia, finalmente dopo molti anni. E non gli importa se il film non ha il master migliore, oppure se ci sono scene tagliate di qualche secondo, oppure se l'audio non e' perfettamente sincronizzato. Altrimenti gia' con quello che hanno fatto con Scanners, o con Il Cattivo Tenente le startup successive avrebbero dovuto fallire tutte.
 
Allora avrebbero dovuto scrivere "Versione restaurata da nuovo master hd mgm approvato da De Laurentiis"

In effetti Dino De Laurentiis li faceva i suoi producer's cut, come per L'armata delle Tenebre.
Questa versione ha tutta l'aria di una "ricostruzione" ricavata da due master diversi. Alcuni stanno lamentando delle fluttuazioni di qualità video. Dalle recensioni estere pare che la director's cut abbia una qualità inferiore appunto, e dei brutali salti di frame qua e là. Se fosse questa una versione "broadcast" destinata al mercato televisivo italiano, dove notoriamente non sono ammesse scene inedite sottotitolate?
 
In effetti quando ho visto il film sulla Rai (nel 2012 o giù di lì) non ricordo ci fossero scene sottotitolate. E anche lì parliamo di una rete che non si è fatta scrupoli a trasmettere le director's di I cancelli del cielo o Il siciliano con parecchie scene in inglese. Forse StudioCanal possiede la cut italiana (magari comune anche ad altri mercati) da licenziare a reti TV e distributori home video nostrani, ma fino a conferme ufficiali siamo sempre nel campo delle ipotesi.
 
Ultima modifica:
Un nuovo sviluppo che contraddice in parte la mia ipotesi precedente:
Non c'è nessun cut italiano di De Laurentiis.
Le vhs Ricordi e Vivivideo (115 minuti a 25 fps) e quindi anche la versione cinematografica italiana, corrisponderebbero alla theatrical Usa (120 minuti a 24 fps), quindi il doppiaggio per le scene che CG ha tagliato esiste, ma solo in vhs.
Il vecchio dvd invece non le aveva ( in compenso ne aveva due inedite sottotitolate della director's cut).
A questo punto devo ammettere che CG non ha scusanti, poteva e doveva recuperare quelle parti di doppiaggio dalle vhs, e lasciare la theatrical intatta.
 
Ultima modifica:
Grazie, quindi le info sul nulla osta sono corrette e l'audio di quelle scene si è perso con le successive rimasterizzazioni. Un'edizione fallata in tutto e per tutto quella della CG purtroppo...
 
Ultima modifica:
Esatto!
Ulteriore conferma viene dall'utente Zardoz del forum gente di rispetto.
Questo è ciò che scrisse anni fa quando, acquistata la theatrical da 120 minuti dall'estero, si rese conto che corrispondeva alle vhs italiane:

"Comunque nella suddetta "theatrical" (il cui master è eccellente o quasi) è stato ripristinato il pezzo di dialogo in cui Graham parla del destino di 2 vitttime di Lecktor sopravvissute: una sta in un polmone d'acciaio (in pratica, colui che anni dopo scopriremo essere il perfido Mason Verger, nel romanzo "Hannibal"), e l'altra è ricoverata in un ospedale psichiatrico. Scena che, doppiata, era presente nelle vhs Ricordi e Vivivideo, ma era assente nel dvd Universal (equivalente al tedesco Kinowelt), in cui peraltro ci sono spezzoni mancanti nella versione originale (appunto quella in vhs)."

Zardoz qui parla dello spezzone da 20:01 a 20:20 della theatrical, assente nella CG.
 
Ultima modifica:
A questo punto non resta che inviate mail alla CG e chiedere delucidazioni.
In passato per un freez di 1 secondo sul bluray de LA VITA È BELLA mi risposero più volte e con molta cortesia e puntualità
Presumo che anche questa volta sapranno dare spiegazioni o nuove info a riguardo
 
Quindi hanno preso il master SC ed hanno tagliato loro le scene dove non avevano l'audio italiano? Non bastava lasciarlo così e mettere i sub ita senza fare taglia e cuci?
 
Ultima modifica:
Può anche essere che SC abbia inviato loro il film così. Se con altri film hanno sottotitolato scene in lingua originale, non si capisce perché avrebbero dovuto fare altrimenti in questo caso (forse perché è difficile da notare?).
 
Quindi hanno preso il master SC ed hanno tagliato loro le scene dove non avevano l'audio italiano? Non bastava lasciarlo così e mettere i sub ita senza fare taglia e cuci?

E' possibile, se avevano solo l'audio italiano del dvd ed erano convinti fosse integrale.
Però nessuno di noi qui è un produttore di home video, eppure in un paio di giorni di indagini si scopre che la vhs ha l'audio integrale. Perché dobbiamo fare noi il lavoro che sarebbe loro? A maggior ragione che questa è una start-up ed hanno maggiore responsabilità verso i clienti che l'hanno finanziata.

Ps. La Studio Canal che prepara un nuovo cut solo per venderlo a CG? Io non ci credo.
 
Ultima modifica:
AF ha aggiornato la sua recensione con una nota: Nota 9 giugno 2019: secondo quanto riportato da alcuni lettori questa edizione risulta orfana di 92″ secondi presenti sulla controparte DVD Universal, la quale inoltre includeva elementi inediti della ‘Director’s Cut’ in inglese con sottotitoli. Restiamo in attesa di risposta direttamente da CG Entertainment in merito a tale vuoto e alla provenienza del master usato per l’encoding.

https://afdigitale.it/manhunter-frammenti-di-un-omicidio-bd/
 
C'è un errore sulla nota di AF: i 92" tagliati erano assenti anche nel dvd Universal, ma presenti nella theatrical / versione cinematografica.
 
Top