[BD] LOTR - Il Signore Degli Anelli - La Trilogia Extended Edition

Agaler Layenel ha detto:
Sempre riguardo al problema audio... Ma si sta parlando di quale traccia, inglese o italiana? Su richiesta di un altro utente ho ascoltato alcune parti della traccia italiana e anche qui non ho sentito clipping.
E' la traccia italiana ad avere il problema. Il clipping è una distorsione, ma sui dialoghi sinceramente non ricordo di averlo sentito. Sulle musiche invece è piuttosto evidente ma non si tratta di clipping. Tra l'altro quando comprai a suo tempo la versione ext del DVD della Compagnia me la feci cambiare perchè credevo fosse difettosa, invece sentendo anche in giro, tute le copie avevano quel problema, mai risolto negli anni e a quanto pare nemmeno con questa versione in Blu Ray...:cry: :muro: :ncomment:
 
Questo dimostra che Medusa ha raccontato una bufala quando diceva che hanno rifatto parte della traccia per motivi di dinamica... evidentemente hanno solo rifatto l'authoring partendo dalla stessa traccia della versione per il DTS-ES.
 
IukiDukemSsj360 ha detto:
Modificare l'originale in certi frengenti/scene, non ha propio alcuna ragione di essere

A dir la verità una ragione ce l'avrebbe: rendere il look del film più vicino a quello che Jackson ha in mente per il suo Lo Hobbit.
Se è vero che ha personalmente approvato la correzione colore, scommetterei su questo tipo di motivazione (simile poi al motivo per cui i Wachowski hanno ricolorato il primo Matrix).

Bye, Chris
 
Appena finito di vedere Le Due Torri. La qualità video si mantiene eccellente, una vera gioia per gli occhi. Sono sempre più convinto che non ci sia nessun problema video, semplicemente per la prima volta possiamo apprezzare la varietà di scelte fotografiche fatte durante la lavorazione (e le varie soluzioni trovate, dalla cg ai modellini ai mascherini dipinti alla realtà).
A questo punto trovo assurde certe prese di posizione basate sugli ss verdognoli o sul sentito dire che ci siano problemi audio. Prendetevene una copia e giudicate, poi ne riparliamo.
Dopo la visione dei primi due film posso dire tranquillamente che ci troviamo davanti ad un prodotto praticamente perfetto :D
per me è un acquisto obbligato, c'è un abisso rispetto ai dvd ed un netto miglioramento nei confronti della versione cinematografica. Mi aspetto che il terzo film si mantenga su questi livelli. A domani ;)
 
ragazzi qualcuno mi sa asserire con sicurezza se il film è region locked?
lo vorrei portare in canada e quindi vederlo con un oppo93 ma che ancora non ha modifica!
 
Il suono lossless dei Blu-ray è stato elaborato al meglio delle possibilità tecniche attuali, per entrambe le lingue. Chiunque sia in possesso di un impianto multicanale, a 7.1 canali (dove sono 4 i diffusori rear), potrà rendersi conto della quantità e qualità delle informazioni.

A parte che i rear sono 2 e non 4, ma la colonna sonora è in 6.1, quindi non vedo perchè aggiungere quel diffusore in più (solo per far credere alla massa di aver prodotto un DTS-HD MA 7.1 ex-novo?) :rolleyes:
 
Sbagliato. I rear sono 2 e gli altri 2 sono laterali. Cmq lasciamo perdere, sennò andiamo avanti a parlare di configurazioni degli speaker e non di LOTR.
 
l'unico problema che ho sentito io è il clipping, non ne ho mai riscontrati altri. Il fatto che alcuni l'abbiano sentito sul dvd Estesa e non sul dvd Cinematografica dimostra che non è un errore in fase di doppiaggio.
 
Lo sò che in mezzo a discussioni di clipping, colometria e risoluzione può sembrare ridicolo... ma non avete idea del fastidio di avere le scritte sulla confezione sfasate!! :p
 
Le scritte dovrebbero essere in rilievo. Il rilievo e la stampa delle scritte vengono effettuati in due processi lavorativi differenti, prima vengono "estruse" le scritte sul cartone, poi viene stampata su di esso la grafica.

Nel mio caso la grafica (e quindi le scritte) sono allineate qualche cm a SX del rilievo, quindi ho un "fastidiosissimo" sfasamento
 
Le due torri

Br molto molto simile ala versine cinematografica: infatti perfetto era prima e perfetto è ora.

VIDEO: si mantiene sempre perfetto in tutti i frangenti, sia nei primi piani sempre dettagliatissimi che nelle panoramiche meno morbide e più taglienti rispetto alla "compagnia" (su tutte le vedute di Osgiliath). Soprattutto si nota una diversa colorimetria totale del film passando dalla contea, al mondo umano dei cavalieri di Rohan (ancora un pò naturale) alla città di Osgiliath dove abbiamo un'immagine molto desaturata e nitidissima. Forse Jackson ha calcato un pò la mano sulle diverse colorimetrie (che a volte diventano troppo forzate ed innaturali)
però il regista è lui...:D

AUDIO:
Fosso di Helm... basta la parola:eek:
Il mixing e gli effetti, come nel primo, sono perfetti e presentissimi durante tutto il flm con un uso continuo dei rear e un sub sempre presente.
Effettivamente mancano i "famosi" 2 urli dell'orco nella scena della fuga di pipino e Merry.... ma fossero questi i problemi.
Sul fuori sincrono... sinceramente non capisco come faccia una pista doppiata ad essere in perfetto sincrono, visto il linguaggio diverso.
 
IukiDukemSsj360 ha detto:
è propio questo che mi piaceva della fotografia originale della Compagnia, il fatto di non essere forzatamente Dark, per poi incupirsi succesivamente nelle Due Torri

La fotografia originale era come fare un viaggio attraverso la terra di mezzo...

...Modificare l'originale in certi frengenti/scene, non ha propio alcuna ragione di essere, se non quella di snaturare il film originale,...

Concordo pienamente su questa visione... come detto sopra in effetti mi sembrano delle scelte un pò forzate... ma il regista è lui :D e l'opera sua... prendere o lasciare

nano70 ha detto:
E' la traccia italiana ad avere il problema. Il clipping è una distorsione, ma sui dialoghi sinceramente non ricordo di averlo sentito. Sulle musiche invece è piuttosto evidente...
Picander ha detto:
l'unico problema che ho sentito io è il clipping, non ne ho mai riscontrati altri. Il fatto che alcuni l'abbiano sentito sul dvd Estesa e non sul dvd Cinematografica dimostra che non è un errore in fase di doppiaggio.
DeepPurple78 ha detto:
Medusa risponde sui presunti difetti audio del Blu-Ray del Signore degli Anelli Extended

Ieri con Kayama, prima di vedere il secondo, abbiamo analizzato nel dettaglio tutti i passaggi citati:

- scena iniziale - "famosi" tic... sinceramente qualcosa in più nella traccia ITA c'è sono 2 piccoli suoni che possono però essere presi come la prima parte della legna che arde (risposta Medusa) oppure la penna che scrive (come effettivamente è dopo).
Rimane il fatto che nella ENG non ci sono... ma stiamo parlando di 2 suoni infinitesimali... mi piacerebbe sapere chi si è acorto delle differenze

- Clipping: qui è vermanete strano: sentiti e risentiti i passaggi (abbandono di Gandalf dei deu; salvataggio di Gandalf dalla torre) non abbiamo notato assolutamente nulla... la colonna sonora scorre via perfettamente che è un piacere. nessuna diferenza con la traccia originale... non so che dire!!!!

- "Urla" orchetti: si mancano 2 versi....presenti nella traccia ENG. Ma si può mettere in discussione un cofano da 11 ore di dilm per 2 urla in meno... tanto da lì in poi di urla di orchi ce ne sono a bizzaffe:D :D

- Fuori sincrono sulla scena iniziale delle 2 torri: riporto quanto sopra: è una scena ridoppiata... se c'è un fuori sincrono è infinitesimale e naturale visto il diverso doppiaggio

Ragazzi stiamo parlando di un cofanetto coi "contro..." se critichiamo questo....
 
Top