[BD] Interstellar

@ludega

Dovrai inventarti qualche cosa, tipo un chiaro riferimento, un rimando in prima pagina relativo al n° di post da cui iniziano le recensioni tecniche.
Perché 38 e forse più pagine di prologo mi sembrano un po' eccessive ! :D ;)
 
Ultima modifica:
c'è scritto Cooper sulla tuta ;)
Oddio, pure quello canadese è ben poca cosa: scelte pessime in entrambi i casi, per fronte e retro (acqua nelle europee, neve/ghiaccio nella canadese)

Imho la locandina sul pianeta ghiacciato è più d'impatto, e dà una piacevole predominanza di bianco all'intero steelbook.
Poi vabè, io sono dell'idea che gli artwork per l'home-video, a meno che il film non abbia delle locandine strepitose, dovrebbero essere fatti appositamente..
 
Ciao, arrivata anche a me ieri sera. Ho dato un occhio sul TV ai primi 20 minuti ... mi riservo valutazione sul vpr,cmq ho trovato eccellenti le parti imax (il campo di grano attraversato dal furgone che insegue il drone è notevolissimo per definizione e colore) ... invece la parte normale l'ho trovata un po sottotono in certi frangenti. La scena scura di Cooper che si sveglia e parla colla figlia è piuttosto discutibile (per definizione e "colori") ... va detto che lo stesso succedeva al cinema ove l'ho visto, per cui opto per caratteristica del girato.

In ottemperanza alle regole del forum, vi posto tre foto della steelbook (che mi pare non ci sono direttamente sul forum) in 800x600.

inter1.JPG

inter2.JPG

inter3.JPG
 
Come dici tu anche al cinema era così quella scena...quindi è ok...
Come ha detto il grande Ludega la qualità video sarà ottima non ci sono quasi dubbi... :)
Sarò curioso invece di vedere chi nn ha ancora visto il film come reagirà... :)
 
Viste le "critiche" al comparto audio del film quando uscì in sala (colonna sonora/effetti che coprivano parte dei dialoghi, volutamente ad opera di Nolan), come si comporta la versione casalinga? :D
 
Arrivato lo steelbook stamattina. Ho messo su il disco per provare un po' di scene a caso, e senza esagerare siamo dalle parti di TDKR e anche meglio: sulle parti in Imax ogni commento è superfluo, spettacolare senza se e senza ma, ma a questo giro anche le sequenze in 35mm sono di grandissimo impatto, mi sono parse più granulose rispetto allo standard "soft" degli altri suoi film, presumo che molti di voi ringrazieranno l'arrivo di Van Hoytema :P
Comunque quadro eccellente, a caldo mi sento di dire che è il migliore blu-ray della sua filmografia, ma mi riservo un ridimensionamento di giudizio dopo che avrò visionato per intero.
 
OK, ho messo il link al primo post perché da oggi partono le recensioni e i commenti dei forumisti....

Vi invidio perché devo aspettare Mercoledì... :cry:
 
eh perchè chiaramente nel nostro doppiaggio quella peculiarità è stata bellamente ignorata (mi viene in mente il caso di Twin Peaks di cui si parlava tempo fa...).
 
Si lo so, pero' mi chiedevo se Garese l'avesse visto in lingua originale perchè appunto doppiato non aveva quel tipo di problema. Che poi appunto non è un problema ma una caratteristica voluta da Nolan e segata beatamente da qualche fenomeno addetto ai lavori.
 
Era un problema riguardante solo la versione originale non la nostra doppiata....

Ni...al cinema in diverse scene concitate il parlato andava a farsi benedire (una su tutte, l'iniziale quando Cooper "sogna"
il suo volo di test). Al cinema ho personalmente provato in due sale diverse e cmq confrontato con il monitor di cabina, effettivamente il parlato è "ridimensionato". Il blu ray invece, però ascoltato tramite Tv semplice, non da quest impressione (almeno nella succitata scena). Da vedere se sul denon farà lo scherzo oppure no...
 
Si lo so, pero' mi chiedevo se Garese l'avesse visto in lingua originale perchè appunto doppiato non aveva quel tipo di problema. Che poi appunto non è un problema ma una caratteristica voluta da Nolan e segata beatamente da qualche fenomeno addetto ai lavori.

No, l'ho visto al cinema in Italia, ma in una sala in cui la qualità audio non eccelle... per questo volevo sapere se il Blu-Ray ha l'audio così come concepito da Nolan anche per la nostra lingua o meno.
 
Io l'ho visto all' Arcadia e non ho notato nessun problema di abbassamento sulle voci. Boh... vedremo sul BR :)
 
Io l'ho visto all' Arcadia e non ho notato nessun problema di abbassamento sulle voci. Boh... vedremo sul BR :)

ciao, anche io l'ho visto all'arcadia e non ho notato un abbassamento delle voci, tuttavia mi sembrava che fossero gli effetti e la colonna sonora, ogni tanto, un po' sopra le righe a sovrastare un pochino il parlato..

ricordo che nei commenti a caldo in parecchi avevano riportato questa cosa..
 
eh perchè chiaramente nel nostro doppiaggio quella peculiarità è stata bellamente ignorata.

No no, state tranquilli. Quando si tratta di film di questo calibro, la Warner spedisce i supervisor a seguire sia il doppiaggio, che il mix, proprio per riprodurre qualsiasi "peculiarità" della versione originale. Specialmente se si tratta di scelte artistiche. Cito in questo caso TDKR, per cui la lavorazione si protrasse piu di un mese, con stop di alcuni giorni intanto che l'effettamento della voce di Bane/Filippo Timi fosse riprodotto, testato ed approvato dagli Usa. Tranquilli che coi film di Nolan (e non solo i suoi) il controllo è serratissimo.
FKB
 
Top