MonsieurVerdoux
Member
davvero c'è un fuori sincrono di mezzo secondo??![]()
Non per tutto il film, ma in alcune sequenze si. Tipo la scena in cui il bambino suona lo xilofono, lì la cosa è evidentissima, il suono arriva prima che lui batta sui tasti.
Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Sabato 14 febbraio da Audio Quality partirà un roadshow che porterà il nuovo proiettore DLP 4K trilaser Valerion VisionMaster Max in giro per l'Italia e che toccherà Roma, Genova, Milano, Napoli, Padova e Udinee forse anche Bari e Torino. Maggiori info a questo indirizzo
davvero c'è un fuori sincrono di mezzo secondo??![]()
Io non l'ho notato, secondo me essendo stato ridoppiato male in certi punti il parlato italiano non si "incolla" perfettamente all'originale ma non é fuori sincrono, comunque difficile da spiegare. Ho sempre sperato di vederlo con il doppiaggio italiano del 77 non avendolo mai ascoltato.
Beh basta che guardi la versione cinematografica.Ho sempre sperato di vederlo con il doppiaggio italiano del 77 non avendolo mai ascoltato.
No purtroppo l’audio italiano include solo il ridoppiggio, in tutte e tre le versioni.
Ah ecco, allora avevo avuto info sbagliate. Purtroppo la Sony in questo non ha avuto la serietà della Universal.Il primo doppiaggio lo si può sentire in qualche scampolo di scena nella versione cinematografica, dato che il secondo doppiaggio fu fatto per la director's cut, rendendo incomprensibile la scelta di non inserire integralmente tale traccia per la versione cinematografica.
Il primo doppiaggio lo si può sentire in qualche scampolo di scena nella versione cinematografica, dato che il secondo doppiaggio fu fatto per la director's cut, rendendo incomprensibile la scelta di non inserire integralmente tale traccia per la versione cinematografica.
Non sono riuscito a reperire un contatto diretto di Sony per segnalare la cosa.