Infatti, i titoli vanno saputi, i film da dare in pasto a XBMC vanno presi direttamente dal sito dello scraper.
Dirty - Affari sporchi non esiste, sono italianizzazioni.
Il film e' "Dirty (2005)"
Se lo rinomini cosi XBMC lo prende per forza.
Accidenti, non pensavo di alzare un tale vespaio!

Il titolo Dirty - Affari sporchi "è" chiaramente la versione distribuita in Italia, ora mi aspetto che se metto il titolo originale non avrò mai la trama in italiano o no?
Più tardi riprovo, ma mi sembrava di aver già tentato, comunque testeremo di nuovo.
World Invasion lo trova ok, ma con trama in italiano? Perchè a me si intestardisce e la da in inglese, e comunque anche qui potremmo parlare di "italianizzazioni" visto che il suo titolo originale è: Battle: Los Angeles.
Appare scontato che i titoli debbano chiaramente essere fedeli e non personalizzati, altrimenti sai che caos, e la prova ne è che su circa 400 film a mia disposizione questi due sono gli unici che risultano errati.
Ora, al di là di tutto, la questione era nata solo perché trovavo assurdo il fatto che nelle molteplici personalizzazioni di Xbmc non avessero tenuto da conto il fatto che comunque una piccola percentuale di errore vi possa anche essere, e lo dimostra il fatto che permettono la personalizzazione delle locandine ma non quella delle trame, tutto qui.
D'altronde nulla è perfetto e questo chiaramente lo accetto a priori.
Grazie a tutti:
