Cecchi Gori Entertainment Start Up!

  • Autore discussione Autore discussione juke
  • Data d'inizio Data d'inizio
Se fosse Brutti, Sporchi e Cattivi sarà migliore dell'edizione della Carlotta che possiedo?

Io ho il Carlotta e lo trovo ottimo, CG userà lo stesso master ma dimezzando il bitrate, ci scommetto.

Per i colori io preferisco il nostrano, la neutralità totale e costante a mio gusto si traduce in una sensazione di freddezza, poco naturale.
Per compressione / encoding è decisamente problematico, troppo impastato, si perdono grana e alcuni dettagli, nel complesso, sempre a mio parere, meglio il tedesco.

Su Queimada sono d'accordo ma dal primo messaggio avevo capito intendessi in contrario, cioé che ritenessi migliore l'edizione CG. Anch'io vedo più dettaglio nella tedesca. Chi la possiede potrà darci più o meno ragione, però!
 
Ultima modifica:
BRutti, Sporchi e cattivi:
in giro per alcuni gruppi Facebook si legge di Master vecchio / datato, etc.
Che voi sappiate quanti e quali Master esistono di questo film ?
 
CG scrive un generico "nuovo master hd", ma sinceramente lascia il tempo che trova.
Il master usato dalla francese Carlotta non mi sembra datato e ha neri perfetti, un bel bd 50 per il solo film.
In assenza di extra CG userà un bd 25, ne sono certo
 
CG scrive un generico "nuovo master hd", ma sinceramente lascia il tempo che trova.
Ormai si è capito che è un'indicazione relativa al solo mercato italiano. Si tratterà comunque di un sostanziale doppione per chi possiede la Carlotta o la Film Movement statunitense (che è region free) e non ha bisogno di sottotitoli in italiano, anch'io stavolta passo dato che non mi interessa il film. La facessero per C'eravamo tanto amati piuttosto.
 
Ultima modifica:
C'eravamo tanto amati è forse il mio preferito di Scola, ho preso un paio d'anni fa l'edizione finlandese che è ottima. In hd è uscito solo lì e in Svezia, assurdo. Niente extra ma qualità video ottima, sottotitoli nelle varie lingue scandinave disattivabili.
Ricorrere al mercato estero per me ormai è d'obbligo per quanto riguarda i classici italiani, per cui non c'è bisogno di sottotitoli nella nostra lingua. Anzi, spesso i film italiani in edizione estera hanno i sottotitoli in inglese che noi non abbiamo mai e possono essere utili per la visione con amici stranieri. Non si può invecchiare nell'eterna attesa che le case italiane colmino le infinite lacune del mercato, uscendosene poi spesso con edizioni di qualità inferiore alle aspettative
 
CG scrive un generico "nuovo master hd", ma sinceramente lascia il tempo che trova.
Il master usato dalla francese Carlotta non mi sembra datato e ha neri perfetti, un bel bd 50 per il solo film.

Probabilmente si tratta (come sempre) del solito discorso dei soliti incompetenti dei social che passano il tempo per dare fiato alla bocca.
 
Al di là del master, che nel Carlotta non mi pare datato, a preoccuparmi e soprattutto trattenermi dal partecipare alle startup è l'encoding che ultimamente è diventato il tallone d'achille di CG. Extra pressati all'inverosimile come nella costosissima edizione di Novecento o film strizzati in miseri bd 25.
Confermo i sottotitoli removibili nel Brutti, sporchi e cattivi francese
 
Top