Blu ray 4k

Confermata, ove ce ne fosse bisogno, l'assenza della traccia italiana, sui dischi 4K de I guardiani della galassia Vol.2 di imminente uscita (il primo 4K in assoluto di Disney): in vendita in USA/CAN, UK, FRA, GER, tracce ENG/TED/FRA/JAP e FRA/SPA "dialetti" canadese e latino-americano (quindi assente anche lo spagnolo europeo); traccia inglese DolbyAtmos, le altre in DolbyDigital+7.1
 
Ultima modifica:
Confermata, ove ce ne fosse bisogno, l'assenza della traccia italiana, sui dischi 4K de I guardiani della galassia Vol.2 di imminente uscita (il primo 4K in assoluto di Disney): in vendita in USA/CAN, UK, FRA, GER, tracce ENG/TED/FRA/JAP e FRA/SPA "dialetti" canadese e latino-americano (quindi assente anche lo spagnolo europeo); tr..........[CUT]

Mi spiegate il senso di queste scelte?
 
Credo siano state prese in considerazione le lingue più diffuse al mondo (con relativa ampiezza di mercato), esclusi i Paesi orientali, Giappone a parte, considerato probabilmente nell'orbita occidentale.

C'è l'inglese, nelle varianti USA, inglese, valido anche per il Canada, Il francese, valido per un po' di Paesi, compreso nuovamente il Canada, il tedesco, il Giapponese e poi lo Spagnolo, credo il castigliano, quindi valido per Spagna e tutto il Centro e Sud America, escluso il Brasile poichè manca il Portoghese, rimangono fuori quindi un bel po' di altre lingue diffuse solo in un Paese e che non hanno un grande mercato come, ad esempio, il polacco, l'ungherese, i Paesi nordici (che utilizzano la versione inglese senza problemi) e tanti altri tra cui appunto l'italiano.

In molti di questi ultimi ed in quelli orientali/asiatici sono abituati ad usare i sottotitoli.
 
IL senso di quelle scelte? Lo stesso senso che ci ha fatto avere un traccia lossless italiana solo nel 2017 (sempre grazie ai fautori della petizione :ave:), e cioè il fatto che il mercato italiano è un mercato di serie B, se non C, così come quello spagnolo europeo
poi lo Spagnolo, credo il castigliano,
Beh, l'ho pure scritto, spagnolo europeo assente, presente solo quello latino-americano: non so quali siano le differenze linguistiche, ma sono cmnq due tracce diverse
 
Ultima modifica:
motivo?

lo stesso motivo per il quale gira il mondo...money...alla disney si saranno fatti due calcoli vedendo i volumi di vendita dei dischi 4k in italia in questi primi mesi e avranno visto che ci avrebbero perso soldi punto, sinceramente chi spera per il futuro un disco solo per il nostro mercato...auguri...:rolleyes:
 
Ultima modifica:
Lo spagnolo europeo e' presente nell'edizione tedesca!
Le specifiche riportate su blu-ray.com indicano che l'edizione 4K è solo una, con un unico disco comune a tutti, con le lingue indicate, e venduta nei paesi che ho detto, quindi lo spagnolo castigliano pare non esserci da nessuna parte, come l'italiano :boh:

p.s.
ci sono i sottotitoli cinesi, quindi il disco è in vendita anche in Cina e paesi di lingua cinese

p.p.s.
vabbè, in fondo chissene, per certo l'italiano non c'è; che ci sia lo spagnolo europeo o meno, non penso ci interessi minimamente
 
Ultima modifica:
Beh, le specifiche sono identiche, traccia spagnola a parte: quindi o l'hanno aggiunta su bluray-disc.de anche se non c'è, o se la sono dimenticata su blu-ray.com (in Spagna l'edizione 4K non è prevista, quindi io propendo per la prima); il disco sarà di sicuro unico ed uguale per tutti: non ci saranno certamente due dischi con tracce francese e tedesca, di cui uno con la traccia spagnola europea e l'altro no

In USA/CAN il film esce domani, stiamo a vedere,
 
Ultima modifica:
Non c'e' bisogno di aspettare...
Su kordata ho appena messo la foto del menu lingue del disco americano....

Nota del Moderatore:
Poichè per vederla bisogna essere iscritti mettila pure anche qui, così ne possono usufruire tutti senza alcun problema, non trovi?
 
Ultima modifica da un moderatore:
Ma io capisco che siamo il terzo mondo in questo ambiente,ma la traccia ita c'è già bella pronta sul bluray,metterla sul film in 4k è un costo così esoso?!
Poi magari fossi io la Disney farei uguale,non so....certo è che effettivamente tra tutti i miei amici sono l'unico che compra regolarmente film in bluray o 4k,tanto che quando vengono a casa mia ,entrano in salotto è si ritrovano 300 blu ray davanti agli occhi,mi guardano come fossi un alieno!
Gli alieni dovrebbero essere loro che "scaricano" irregolarmente qualsiasi cosa...il mondo va alla rovescia !
Comunque spero davvero in una edizione ita al più presto...
 
Nessun link ma un MP....
Ma non ha importanza....e' come dico io....presente anche lo spagnolo in ger....
...e, come hai giustamente detto tu, manca comunque l'italiano...
 
Sicuramente sono io che non capisco, ma hai inserito un link ad una immagine che però per essere vista, richiede una iscrizione, come ha fatto notare anche un altro iscritto (quindi non è una mia fisima), ci sono difficoltà ad inserire qui la stessa immagine? Non credo sia difficoltoso, indipendentemente che sia utile o meno, però se l'hai segnalata vuol dire che la ritenevi interessante.
 
Non ha importanza quella foto....e' l'edizione usa...ho solo risposto a chi diceva di aspettare l'uscita americana....
Ma io son intervenuto in realta' per fare un appunto su un'altra cosa e cioe' sullo spagnolo presente nell'ed tedesca (di cui ho messo il link anche qui mi pare perche', come dici tu, la ritenevo importante)...
 
Ah per dire..

Anche bluray.com non e' infallibile....
A dicembre dell'anno scorso presi il 4k di Sully memtre qui era ancora al cinema e, mentre sul medesimo sito non era menzionato audio ita, in realta' c'era eccome...

O per il 4k di Alien Covenant (che ho gia' visionato), secondo cui sullo stesso sito audio ita non presente e invece presente eccome...

Edit...alien covenant l'hanno modificato e hanno aggiunto audio ita...e dopo una vita han messo l'italiano anche su sully (e alla loro recensione vi assicuro che non era minimamente menzionato l'italiano)!!!
 
Ultima modifica:
eh no, quella foto invece è importante visto che, a detta tua (la puo vedere solo tu, ed altri iscritti a quel forum), è lo screenshot del menu lingue del disco americano, che è proprio quello che mi interessa vedere: SE nel disco americano c'è la traccia tedesca, allora il disco è lo stesso identico disco in vendita in Germania, non si scappa, e di conseguenza le tracce presenti nei due dischi sono identiche.
Quindi, potresti postare 'sto benedetto screenshot anche qui, per favore?

E, se è per questo, nemmeno bluray-disc.de è infallibile , quindi le specifiche riportate da entrambi i siti valgono allo stesso modo, almeno finché non ci mostri 'sto benedeto screenshot dei menu, che pare siano il nuovo segreto di Fatima...
 
Ultima modifica:
Top