Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Non solo, anche i master video Disney (soprattutto i Pixar) sono localizzati. Cars, Monster's & Co, se ci fate caso molte immagini, come ad es. i titoli dei giornali, sono in italiano. Quindi sinceramente non capisco perchè dal primo momento che fanno video localizzati (che in quel caso addirittura necessitano di una elaborazione aggiuntiva in CGI, in stile Kubrick) non facciano così anche per l'audio...vincent89 ha detto:Si ma guarda le localizzazioni Disney: lingua originale + 2 doppiaggi. Lo spazio e la banda è più che sufficiente per 2 doppiaggi in HD. Invece continuano ad usare tracce lossy.
55AMG ha detto:...siano coloro che comprano i BluRay in Italia e non all'estero (salvo ovviamente casi di indisponibilità in Italia, super ritardi etc).
55AMG ha detto:Allora non ti lamentare che la nostra lingua venga "maltrattata" omettendone la traccia in HD, come in questo caso.
Neanch'io io vedo il nesso.... se in Italia continuano a fare prezzi più alti possono stare tranquilli che li prendo da tutta altra parte.Daniel24 ha detto:Non vedo il nesso e non vedo perché dovrei pagare 10/12 euro in più lo stesso disco![]()
Non è esatto. Pixar ha la (buona) abitudine di realizzare i rendering nelle varie lingue, e poi di metterle sul BD con il seamless branching. Questo significa che a seconda della lingua scelta all'inizio il film mostrerà le scene nella lingua corrispondente, ma sul disco in realtà gli spezzoni ci sono in tutte le lingue (o perlomeno in varie) e non solo l'italiano. Lo stesso identico disco lo si trova in giro in tutta europa, in pratica. Non so cosa stiano facendo ora, può anche darsi che il mercato permetta una localizzazione marcata (come per i DVD), ma fino a questo momento non è stato così.nano70 ha detto:Non solo, anche i master video Disney (soprattutto i Pixar) sono localizzati. Cars, Monster's & Co, se ci fate caso molte immagini, come ad es. i titoli dei giornali, sono in italiano.
Anche sta mania dei ridoppiaggi è qualcosa di scandalosamente osceno.grunf ha detto:P.S. a proposito di eventuali petizioni...