• Sabato 14 febbraio da Audio Quality partirà un roadshow che porterà il nuovo proiettore DLP 4K trilaser Valerion VisionMaster Max in giro per l'Italia e che toccherà Roma, Genova, Milano, Napoli, Padova e Udinee forse anche Bari e Torino. Maggiori info a questo indirizzo

[BD] Il cavaliere oscuro - Il ritorno

Visto 2 giorni fa, finalmente trovato a prezzo umano... veramente un gran bel film e grazie a Dio questa volta non sono stato obbligato a sorbirmi l'insensato doppiaggio italiano (e non mi riferisco solo a Bane, ridicolo, ma anche a Lucius Fox...).

E' gia' stato detto tutto su Video e Audio (grandioso in originale), però vorrei esprimere la mia perplessità sulla qualità delle scene non IMAX, certo sono inferiori a quest'ultime, ma non è solo questo, sono inferiori in generale! L'ho notato molto nella scena iniziale del ricevimento nel palazzo Wayne, l'immagine mi sembra impastata e affogata nel nero e forse un pò troppo rossastra. Più in generale quando la fotografia è a tonalità fredde sembrerebbe tutto abbastanza ok (ma nulla di eccezionale) mentre quando è "calda" il tutto è meno piacevole ed un pò piatto. Comunque queste scene mi sembrano un pò troppo scurette...
Vi anticipo subito, non credo dipenda dal settaggio della mia catena, tra l'altro calibrata, perchè altri film non soffrono di questo problema, forse l'unico è proprio il secondo capitolo di questa trilogia.

Ciao.
 
Ultima modifica:
Ti dò più che ragione, ma in effetti non credo che sia imputabile al disco. Il lavoro di Pfister e Nolan, quando si tratta di 35 mm con lenti anamorfiche, dà spesso effetti quasi "fuori fuoco", e certo non si può definire razor-sharp. A me continua a sembrare un effetto voluto, che in effetti ho notato anche al cinema.
 
Non lo sapevo, so solo che se non avessero cambiato interprete sarebbe stato decisamente meglio e fra le due attrici Katie Holmes la preferisco... :)
 
Visto 2 giorni fa, finalmente trovato a prezzo umano... veramente un gran bel film e grazie a Dio questa volta non sono stato obbligato a sorbirmi l'insensato doppiaggio italiano (e non mi riferisco solo a Bane, ridicolo, ma anche a Lucius Fox...).

E' gia' stato detto tutto su Video e Audio (grandioso in originale), però vorrei esprimere la mia pe..........[CUT]
Quoto, l'ho detto anch'io in un mio precedente post, che le scene in 2.40 non sono assolutamente un granchè, anche se una scelta voluta.....l'unica cosa con cui non mi trovo d'accordo con te è la voce del doppiatore di BANE in italiano, a mio parere non è niente male.
 
è ovvio che con quella maschera sulla bocca Bane non può avere la voce di Pavarotti (+) ...
Del resto anche nella traccia originale il risultato è simile, per cui il doppiaggio non ha fatto danni.
Anzi, negli extra si dice che l'effetto finale è proprio quello che si desiderava.

Non sapevo invece che Katie avesse declinato.
Peccato perchè a me era piaciuta (e forse siamo in pochi ad averla apprezzata) e le sono state mosse critiche eccessive, visto poi il risultato orribile ottenuto con il cambio.
 
Ultima modifica:
Che poi io vorrei capire il motivo del rifiuto della Holmes. Un colossal di quella portata con un ruolo quasi da protagonista e lo rifiuti?? Io avrei accettato anche una mezza inquadratura mentre pulisco i gabinetti Wayne pur di comparire in dark knight! :D
 
Che poi io vorrei capire il motivo del rifiuto della Holmes. Un colossal di quella portata con un ruolo quasi da protagonista e lo rifiuti?? Io avrei accettato anche una mezza inquadratura mentre pulisco i gabinetti Wayne pur di comparire in dark knight! :D
Katie Holmes ha rinunciato, perché in quel periodo stava giá girando un altro film "3 donne al verde"
http://it.wikipedia.org/wiki/3_donne_al_verde

Forse avrebbe fatto meglio a recitare in Batman...
 
è ovvio che con quella maschera sulla bocca Bane non può avere la voce di Pavarotti (+) ...
Del resto anche nella traccia originale il risultato è simile, per cui il doppiaggio non ha fatto danni.
Anzi, negli extra si dice che l'effetto finale è proprio quello che si desiderava.

Veramente il doppiaggio di danni ne ha fatti pure troppi. T. Hardy in originale non è teatrale in quella maniera, ha una voce molto più sommessa e inquietante. F. Timi non ha lo stesso carisma e inoltre anche se l'effetto usato dal doppiaggio italiano è lo stesso, si sono dimenticati di un piccolo particolare: Bane parla dentro una maschera! Invece facendo doppiare Timi senza niente che gli coprisse la bocca l'effetto usato non ha fatto altro che creare un fastidioso effetto "megafono" che amplifica eccessivamente la voce rispetto agli altri personaggi in scena.

Su Rachel: cioè secondo voi la prestazione della Gyllenhaal è stata terribile?
 
se l'impronta vocale "originale" di Bane è accettabile così com'è, non mi pare che ci possa stracciare le vesti per quella doppiata, che è elaborata cercando di mantenere la stessa impostazione.
Poi un doppiaggio è sempre un doppiaggio ...

Maggie Gyllenhaal nel film ci ha messo impegno, ma forse il fisico non adeguato, le pettinature (orribili !), i vestiti sciatti, la mancanza di "attrattiva" l'hanno resa decisamente fuori ruolo.
Non bisogna essere per forza degli schianti di bellezza per risultare interessanti, però le qualità giuste ci vogliono ...
 
Ma che ce frega di chi interpreta Rachel,l'importante è godere con gli occhi e le orecchie e mi sembra che le cose ci siano tutte e due!!!!!!!!!!!!!!!!:sbavvv::sbavvv::sbavvv::sbavvv:
 
Ultima modifica:
visto l altra sera con traccia ita! con le povere elettroniche di cui dispongo e il mio orecchio/occhio poco allenato mi è piaciuto audio e video, anche se nulla di eccezionale. più sorpreso per la trama, che, anche se un po esagerata e "veloce" nel finale mi è piaciuta.

ora lo rivedrò in lingua originale!
 
La traccia ita lossy di questo film è un esempio perfetto di come il missaggio faccia SEMPRE la differenza. Infatti nonostante sia un "misero" dolby digital 448kb ha una dinamica e una spazialità veramente notevole, quasi pari alla grandissima traccia originale.
 
Top