[BD] Arrietty - Studio Ghibli -

  • Autore discussione Autore discussione grunf
  • Data d'inizio Data d'inizio

grunf

Active member
In attesa dei grandi capolavari capolavori diretti da Maestro H. Miyazaki, due fra tutti “Principessa Mononoke” e “La città incantata” per i quali mi aspetto edizioni complete, perfettamente in linea con quelle che verrano pubblicate all’estero, godiamoci questo nuovo gioiellino dello studio Ghibli. Apro con alcune considerazione tecniche. L’edizione italiana di Arrietty, è pubblicata su BD 25 - onestamente dichiarato sul retro di copertina - con Audio Italiano in DTS HD MA e DD e Giapponese in DD. Extra: solo lo Storyboard e il trailer in standard definition . All’estero sono disponibili due edizioni ; OPTIMUM e Buena Vista; entrambe utilizzano un BD 50 utilizzato per circa il 60%. Sul sito “The digital fix” dove è stata recensita l’edizione Optimum fanno notare come il file video del film sia, complice anche la breve durata, di soli 22 GB. Riporto i passaggi più intessanti della loro recensione “Offered on a just over half filled BD50. The main feature is presented at the original aspect ratio of 1.85:1 and given a filesize of a relatively slight 22.2 GB. Having seen the film in the cinema, I can confirm that the very digital looking transfer contained on this disc is similar to what cinema audiences saw with very little grain visible. Black levels are excellent and detail in and out of light is terrific, edges betray no enhancement and this is what I would call an excellent transfer. One concern though is that this transfer has a frame-rate of 24 per second rather than the usual 23.98” Visionato ieri sera con VPR il nostro Blu Ray conferma la positiva recensione di “the digital Fix” . Il master Video e l’ encoding AVC a 24 Hz è lo stesso dell’edizione Optimum e, con molta probabilità, anche dell’edizione Jap/Buena Vista. Trasparente e ben fatta la compressione. Il Bit rate video pur non essendo particolarmente elevato non scende mai sotto i livelli di guardia e, quando serve, sale generosamente. Le immagini sono un piacere per gli occhi. Le sequenze più spettacolari sono ovviamente quelle esterne in giardino, davvero rimarchevoli per dettaglio e ricchezza dei colori davvero splendidi. Buono il livello del nero. Una leggerissima instabilità verticale del quadro accompagna le immagini rendendo la proiezione molto cinematografica. Molto buona e convincente la traccia italiana in DTSHDMA 5.1 16 bit chiara e dettagliata che valorizza al meglio il buon mixing - preciso nel collocare suoni e rumori tra i vari canali - e la riproduzione dei brani musicali della colonna sonora.
L’adozione del disco a doppio strato delle due edizioni estere è stata quindi dettata esclusivamente dalla necessità di inserire più tracce audio e un maggior numero di contenuti speciali tra cui una lunga e probabilmente interessante intervista a Miyazaki e al regista Yonebayashi purtroppo assente nell’edizione italiana. La scelta di Lucky Red è stata quella di realizzare una edizione essenziale su BD 25 che non penalizza in alcun modo la qualità del comparto video ma sacrifica gli extra e la possibilità di ascoltare la traccia originale nella doppia versione DTS HD MA e PCM stereo.
 
Starno che il film presenti una lieve instabilità verticale, se il master da cui e trato l'encoding è un DI e non un telecine, non dovrebbere esserci instabilità o lievi trmoliim sbaglio ?

Ti risulata che abbiano usato qualche filtro/DNR per rendere il quadro più pulito ?


L'edizione inglese di Nausica usava un filtro ben visibile, risptto alla più nitida e granulosa edizione jap, colori diversi, e bit-rate decisamente più basso per il bd inglese di Nausica, rispetto all'originale bd giapponese editato da Disney.


Altra pecca del bd italiano di Arrietty, la traccia audio italiana che è si in DTS HD Master Audio 5.1, ma solo a 16-bit e non 24-bit, che avrebbe ovviamente richiesto un bit-rate più elevato, intorno ai 3500Kbps per un DTS HD MA 5.1 (24-bit 48Khz), e forse non ci stava nel BD da 25GB, nonostante il film duri poco più di 90 minuti

altra pecca l'assenza della traccia audio originale giapponese lossless in DTS HD Master Audio 5.1 24-bit, ma solo lossy in semplice Dolby Digital 5.1 (16-bit)

positiva la scelta del formato 24hz (24fps pieno), invece dell'americano solito 23.976 fps, che serve unicamente a garantire la compatibilità con le tv ntsc 60hz sprovviste di supporto nativo ai 24hz

Sarebbe interessante capire se il master video e l'encoding della traccia video è lo stesso adottato per la versione bluray giapponese ditribuita dalla buenavista ?


Drovrmmo segnalare a Lucky Red che per le future uscite dei 3 capolavori recenti di Miyazaki (Il Castello Errante di Howl, Princess Mononoke e La Città Incantata) utilizzino esclusivamente il supporto da 50GB, vista anche la maggiore durata di questi film, in modo da garantir la massima qulità audio/video, encoder video pari a quello giapponese ad elevato bit-rate, assenza di filtri in MPEG-AVC e con audio italiano e giapponese 5.1 entrambi in DTS HD Master Audio a 24-bit (48Khz) con bit rate non inferiore a 3500Kbps, in modo da garantire la migliore qualità e presntazione possibile dei 3 capolavori di Miyazaka, al massimo delle possibilità offrte dal formato bluray, se non lo faranno prevede già un mare di proteste.


Con ormai vicina l'uscita del bd italiano del "Il Castello Errante di Howl", speriamo che Lauky Red non faccia scherzi, e che faccia un edizione indentica alla versione nipponica, senza compromessi nell'audio e nel video, rigorosamente su sopporto da 50GB a costo anche di doverlo pagare di più giustamente, su i capolavori assoluti non si scehrza.
 
Ultima modifica:
@ Iuky: La lieve instabilità del quadro fa suppore sia stato utilizzato un IP di prima generazione vista l'ottima qualità o scansionato il negativo 35mm.

Non ho ravvisato nessun uso di filtri DNR.

Riguardo la bit rate grazie a mp3dom sappiamo che il disco Buena vista ha un encoding più generoso e master differente. Bisognerebbe indagare ulteriormente perchè se il master di partenza è diverso ci saranno sicuramente delle differenze.

Hai ragione; come ho segnalato la traccia DTS italiana - seppur molto buona - è 16 bit sicuramente per problemi di spazio dovuti al BD 25. Nel BR 50 di Ponyo sempre Lucy Red la nostra DTSHD è a 24 bit e il bit rate video molto alto; costantemente intorno ai 30 Mb/sec. Sono pienamente daccordo con te e lo ho sottolineato anche io. Passi anche questa volta ma per i film importanti desidererei da Lucky Red edizioni complete su BD50 perfettamente in linea con le migliori edizioni estere.
 
Ultima modifica:
Questo il file report dell’edizione Disney.
http://www.asianblurayguide.com/det...arrietty_karigurashi_no_arrietty_anime_japan/

L’encoding video è di 26416Kb/sec a 23,976 f/sec per cui il master è inequivocabilmente differente. Forse un DI? Sarebbe interessante sapere se è presente la leggerissima oscillazione verticale del quadro e, soprattutto se ha una qualità ancora migliore. A questo punto credo che La Lucky Red ha scelto l’encoding video dell’edizione Optimun perchè di taglio adatto (22,2Gb) a realizzare un’edizione più economica su BD 25. Sono disposto anche io come Iuki a pagare qualche euro in più ma avere, a partire dalle prossime uscite (Terrqamare e Howl) edizioni complete e migliori su BD 50

Disc Title: The Borrower Arrietty edizione Disney
Disc Size: 49,977,506,646 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
Playlist: 00001.MPLS
Size: 27,014,084,736 bytes
Length: 1:34:07
Total Bitrate: 38.27 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 26418 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio: Japanese / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 4158 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: Japanese / LPCM Audio / 2.0 / 48 kHz / 2304 kbps / 24-bit
Audio: Chinese / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: Chinese / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: French / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Audio: Korean / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Subtitle: English / 17.523 kbps
Subtitle: Chinese / 12.532 kbps
Subtitle: Chinese / 14.188 kbps
Subtitle: French / 20.032 kbps
Subtitle: Japanese / 15.350 kbps
Subtitle: Korean / 12.621 kbps
 
grazie a tutti delle preziose info, non credo che sinceramente si possa fare molto per convincere la Lucky Red a usare bd50. (Tra parentesi, come mai date tutti per imminente l'uscita di Mononoke? Non se ne parla minimamente, in giro)
 
Personalmente se si conosce l'inglese,io consiglio la versione Uk,piu completa e anche migliore come confezione.
LRed doveva sforzarsi un minimo di piu'.
 
Finito di vedere adesso, è stupendo. Dolcissimo coloratissimo pura poesia in movimento (c'erano dubbi?).
Voglio assolutamente la molletta!!!
 
non avrei dubbi nel prendenre le version inglesi. Purtroppo per questi film ho bisogno dell'italiano, è necessario per i bambini e per i familiari, questa (di non trovare all'estero almeno i sub ita) è una vera dittatura. Dovremmo essere grati a Lucky Red, ma se i prodotti sono pigramente sufficienti la cosa non mi va per niente giù.
Sarebbe stato bello avere tutti i Ghibli con la stessa qualità di "Ponyo", ma la Lucky Red deve aver fatto due conti, e concluso che semplicemente, in Italia, non ne vale la pena.
Tristezza.
 
sono diversi. La Buena Vista JP ha un bitrate medio di 26 Mbps, quella LR dovrebbe essere attorno ai 20 Mbps

Contando che ha il DI http://www.imdb.com/title/tt1568921/technical direi che l'aver telecinemato una copia non depone certo a favore di questo BD, indipendentemente che poi il risultato complessivo sia discreto

Sono molto indeciso se acquistare o meno il bd itaiano di Arrietty della Lucky Red: quondo loro stessi avevano già scelto per Ponyo il supporto da 50 GB, altro cosa grave il fato che non abbiano usato ne un DI, ne l'encoder originale del bd gipponese distribuito da Buena Vista (Dinsey) che ha 26 MB di bit-rate medio, i 20 MBdel bd Lucky Red sono pochini per un film d'animazione, snza contare un master non derivato da DI con tremolii verticali, e audio lossless hd solo in italiano, con bit-rate ridotto a risoluzione 16-bit, probabilmente la traccia DTS HD 16-bit ita sarà in torno ai 2000 Kbps, contro i 4158 kbps del DTS HD dl bd giapponese, praticamente bit-rate doppio per il 5.1 del bd jap.

Spero con tutto il cuore però che per le fututere uscite in bd dei capolacori firmati dalla regia di Hayao Miyzaki, la Lucky Red utilizzi supporto da 50 GB come già avvenuto con Ponyo, e gli stessi master video e audio dell'edizioni originali giapponesi, a partire dall'attessimo bd de Il Castello Errante di Howl, già uscito in bd in giappone con una qualità audio e video altissima, adirittura e presente una traccia italiana DD 5.1

Capisco che il bd italiano di Arrietty, costi 15€ online, ma io avrei preferito pagare qualcosa in più ma avere un edizione identica alla controparte originale del paese d'origine, almeno nella parte video e audio.

Incide davvero così tanto sui costi l'uso di supporti da 50 GB ?

Per titoli di una certa importanza quanto influirebbe sui costi farsi dare il master del'edzione giapponese, o procurarsi il DI, al posot di un obsoleto telecine di una buona copia 35mm ?

Scegliendo il supporto più capiente, non sarebbe più semplice ed economico, acquistare insime ai diritti per la distribuzione del film anche l'encoding video già fatto per l'edizione bd estera oltre alla tracce lossless, invece di rifare tutto da zero con master più scadenti presi o ottnuti chissa dove ?


Sarebbe intressante chiedere a Lucky Red cosa farà prossimamnte con le prossime uscite, tipo di supporto, e se utilizzrà gli stessi matriali dei strepitosi bd usciti in giappone , che rendono pienamente giustizia ai capolavori del maestro, cè da considrare che in Arrietty la regia non è di Miyazaki, sola la sceneggiatura e produzione Ghibli, ma con i gioielli del mestro a partire da Howl, da Lucky Red non vogliamo passi falsi, ma un edizione senza compromessi a costo di pagarlo di più, e Lucky Red dovrebbe sapere che il 99% dei fan di Miyazaki vogliono avere i suoi film nel migliori condizioni possibili, sulla vera arte 5 o 10€ in più non influscono sulle vendite, a patto che il prodotto sia fatto al meglio delle possibilità che lo standard bluray e la tecnologia odierna consente.

oltre alla pagina Facebook, esiste una mail di contato ove qualcuno della Laucky Red risponda ?

sarebbe buona cosa, farsi sentire in massa, onde evitare che possa accadere il medesimo trattamento al risparmio, perla futura uscita Howl, chiendo tutti insieme un edzione nella parte video identica allo strepitoso bd giapponese, con la sola aggiunta del audio DTS HD italiano 5.1 stavolta a 24-bit e bit-rate non inferiore ai 3500 Kbps, sto sognando, oppure questo è già accaduto con Ponyo ?



PS: Qui ci sono 40 screen dell'edizione bd 50 GB inglese (UK) di Arrietty,

cliccate sull'imagine per visualizzarla a 1080p: http://www.cinemasquid.com/blu-ray/...arrietty/b68fe50d-e369-4efd-8242-a27c39e1f946
 
bisognerebbe fare qualcosa finché siamo ancora in tempo. Bombardarli di mail, una petizione, farci sentire, insomma. Altrimenti so già come andrà. Mononoke e Howl e Nausicaa e Laputa (quando e se usciranno) in edizioni misere e al di sotto degli standard qualitativi di ogni altro paese civile.
 
Ultima modifica:
ad ogni modo, sarebbe interessante paragonare concretamente la nostra edizione con quelle da 50 gb. Al di là dello spazio necessario alle colonne sonore audio che noi non abbiamo, e per eventuali extra, siamo sicuri che le immagini del nostro siano davvero e visibilmente inferiori a quelle delle versioni estere? Oppure è una differenza esclusivamente "tecnica" e da perfezionisti, senza conseguenze concretamente percepibili?

(Certo sono il primo a dire che, passi il package ordinario, passi la mancanza di extra, ma non garantire ALMENO l'assoluta perfezione audio/video per un film così è da incompetenti...)

R.
 
bisognerebbe fare qualcosa finché siamo ancora in tempo. Bombardarli di mail, una petizione, farci sentire, insomma. Altrimenti so già come andrà. Mononoke e Howl e Nausicaa e Laputa (quando e se usciranno) in edizioni misere e al di sotto degli standard qualitativi.....CUT

Questa è la loro pagina ufficiale facebook: http://it-it.facebook.com/lucky.red.distribuzione


Questa è la mail ufficiale della Lucky Red, presa dalla sezione home-video del lororo sito: info@luckyred.it


meglio muoversi addesso prima che sia troppo tardi.. in vista dell'uscita di Howl :(


Come detto a pagina scorsa, per Arietty è sia un master, che encoding video diverso, rispetto all'edizione bd giapponese 50GB che ha un bit-rate medio per il video pari a 26 MB, contro i 20 MB del bd italiano della Lucky Red, i tremoli riscontrati durante la visione del bd delle Lucky Red, dimostrano che il master deriva da un telecine, quindi non si tratta di un master digitale DI (Digital Itermediate), che per sua natura non presenta nessun tremolio verticale,

è altamente probabile che l'edzione bd Buena Vista giapponese di Arrietty, l'encoding video sia stato fatto partendo dal master originale digitale del film (DI 2 o 4K), di cui il bluray giapponese ne è una copia pressoche identica/indistinguibile vista sulle nostre tv o vpr cpnfrontata al DI 2K del film, quindi in pratica il BD giapponese si vedrà decisamente meglio di una proizione 35mm pellicola in una buona sala.

Sinceramnte non capisco come sia possibile ancora oggi nel 2012 utilizzare telecine invece del DI, di film a budget elevato realizzatidi recente, del 2010 per Arrietty, possibile che sia cosi costoso o difficile procurarsi il DI dal giappone nell'era di Internet e delle conessioni a banda larga, anche se il DI 2K occupasse 200/250GB, quanto volete che possa essere difficoltoso o costoso farsi spedire un HDD che contiene il DI del film dal Giappone con corriere espresso, quale è il motivo che lo impedisce ?!?

Partendo direttamente dalla scelta di utilizzare un supporto da 50GB, per le prossime uscite, per Lucky Rad non sarebbe più semplice e conveniente per titolo importanti, almeno per i capolavori firmati dalla regia del maestro Hayao Miyazaki, oltre ai diritti di distribuzione, acquistare anche i file con l'encoding video e relativee tracce audio lossless già realizzate per le edizioni bd nipponiche ?

o almeno procurasi gli stessi materiali, a parità di master video e audio, si avrà in risultato nettamente più vicino e fedele all'originale, con un enconding fatto bene, e dal bit-rate adeguato, magari sguendo le medesime specifiche in fase di encoding, anche se sarebbe più semplice e probabilmente qualitativamente migliore aquistare il encoding originale giapponese già bello pronto.


Se con Howl e future uscite, Lucky Red vorrà continuare a meritarsi di aver stampato il marchio delle Studio Ghibli, dovrà dare piena giustizia a queste opere, altrimenti lo polemiche a non finire nel web e lo scaffale saranno la risposta dei fan dell'arte di Miyzaki San.


40 Screens dell'edizione bd 50 GB inglese (UK) cliccate su ciscuno per visualizzarla a 1080p: http://www.cinemasquid.com/blu-ray/...arrietty/b68fe50d-e369-4efd-8242-a27c39e1f946
 
Ultima modifica:
il vero scandalo è il prezzo del bd nei negozi fisici..si toccano i 25 euro! ma siamo matti! anche " i sospiri del mio cuore" è a quaota 23 euro.......se almeno fossero special edition!!:mad:
 
Top