Apocalypto

purtroppo al cinema me lo sono perso... cmq credo che siamo noi italiani a non essere abituati ai sottotitoli, perchè per esempio in Olanda è la regola: film in lingua originale e sottotitoli in olandese, e mica solo quelli inglesi... :D

Ma com'è che non commenta nessuno? sono il primo a fare un commento in ben due articoli, mah...
 
posso dire una cosa circa la questione dei sottotitoli e del doppiaggio?
Posso capire la scelta stilistica del non doppiaggio per la pellicola "The Passion", un film la cui sceneggiatura, comprese molte famose "battute" evangeliche sono a tutti note, in questo caso riusciva a dare molto coinvolgimento anche agli utenti meno "smaliziati", io personalmente i film li guardo spesso anche in lingua originale per apprezzare magari i pregi del suono preso in diretta e le voci originali degli attori, e conoscendo l'inglese non ho problemi a capire... ma per una lingua "morta", sconosciuta, di una civiltà ahimè abbondantemente "defunta" il tutto finisce secondo me per rivelarsi un'arma a doppio taglio...
 
Top