La situazione è questa
USA - edizione WARNER a doppio disco con SOLO il montaggio director's cut
EUROPA - edizione PARAMOUNT a doppio disco con SOLO il montaggio cinematografico
La nostra edizione è Paramount
Visualizzazione Stampabile
La situazione è questa
USA - edizione WARNER a doppio disco con SOLO il montaggio director's cut
EUROPA - edizione PARAMOUNT a doppio disco con SOLO il montaggio cinematografico
La nostra edizione è Paramount
quoto anche io. e d'altronde non mi pare di avere letto di bd deludente francamente.io personalmente lo ho trovato ottimo,ma non eccezionale come ho letto da varie parti.una bella differenza c'è tra ottimo e deludente non credi?Citazione:
Originariamente scritto da renato_blu
Infatti sono d'accordo con te..ottimo ma non perfetto..mi riferivo piuttosto a chi si lamentava della grana persistente(?).:)
Infatti in precedenza avevo scritto che da adesso le major si doteranno di un accalappiagrana:p
Infatti visivamente, l'edizione italiana, la reputo anch'io ottima ma non ecezionale: nel senso che non è tra i bd che, sotto il profilo video, annovero tra quelli di riferimento (quali, a mero titolo esemplificativo, "Zodiac" e "King Kong").
I primi tre extra visionati li ho trovati interessanti e scorrevoli.
L'edizione italiana l'avrei presa comunque per avere la versione cinematografica ed a questo punto, se è vero che per natale uscirà la definitive cut, farò a meno della director's cut perché inclusa in quella natalizia a tre dischi. :)
Citazione:
Originariamente scritto da gu61
uscirà in America o in Italia?
United States of America.
Bye, yankee Poles
Mah, credo che molte cose siano volute dal regista (o almeno mi piace pensarlo!), dalla grana alle leggere sfocature, per rendere meglio l'atmosfera "confusa" del fumetto. Fumetto che consiglio caldamente.Citazione:
Originariamente scritto da gu61
Sicuramente sono rimasto molto colpito dalla scena all'inizio, quella dell'inquadratura del marciapiede bagnato dalla pioggia: mi sembrava veramente di poter toccare l'acqua sullo schermo!
Ho fatto un po' di foto alla mia Limited director's cut americana :)
http://i680.photobucket.com/albums/v..._Watchmen2.jpg http://i680.photobucket.com/albums/v..._Watchmen5.jpg http://i680.photobucket.com/albums/v..._Watchmen4.jpg http://i680.photobucket.com/albums/v..._Watchmen8.jpg http://i680.photobucket.com/albums/v...Watchmen13.jpg http://i680.photobucket.com/albums/v...Watchmen15.jpg
E' bruttissima! :fuck:
Scherzo naturalmente! Si tratta solo di invidia. ;)
Splendide le immagini con le lucette accese! :sbav:
Perché a noi niente?!!! :cry:
visto ieri..secondo me ottimo film e ottimo nel comparto video
comprato 1 oretta fa insieme a donnie darko...purtroppo speravo ardentemente che ci fosse disponibile anche in italia una versione extended con i 28 minuti extra...grossa delusione
spero che in futuro sia prevista anche da noi nel terzo mondo
Visto ieri
video buono, mi ha impressionato per dettaglio e tridimensionalità la prima scena subito dopo i titoli di testa, il volto del conduttore televisivo
è reso veramente in maniera stratosferica; viste le premesse, devo dire
che la restante parte del film mi ha un pò deluso, non che sia male, sia chiaro.
Sull'audio non mi esprimo, non possedendo un'impianto
adeguato; artisticamente l'ho rivalutato molto, dopo la prima visione (ahimè in streaming), credo vada visto più di una volta per poter apprezzare tutte le sfumature dela trama.
Un appunto sul doppiaggio italiano: nella scena in cui
Spoiler: Rorshach lascia il diario nel cesto della redazione del giornale, prima di dirigersi in Antartide, la voce narrante dello stesso rorshach in inglese dice,riferendosi ad Ozymandias:
Used to joke he could catch a bullet with his hand che è stato tradotto con: scherzavo quando dicevo che era capace di fermare un proiettile con le sue mani, frase che ha un significato completamente opposto rispetto alla controparte in lingua originale, visti anche gli eventi successivi. Sarebbe stato meglio: non oso immaginare un avversario più temibile....si dice che sia in grado di fermare un proiettile con le sue mani
ma questo ovvamente è da imputare allo studio responsabile del doppiaggio
Una nota su questa uscita:
nel mercato statunitense questo BD è arrivato al 36% di vendite sul totale delle copie vendute di questo film
Ieri pomeriggio ho avuto l'occasione di vedere in affitto il bd in questione,se sul comparto tecnico non ho nulla ridire su quello artistico ho solo da dire una cosa.....CHE BOIATA.Mi chiedo come si fa a dire che questo film sia da vedere dopo un'ora di film mi sono quasi addormentato.......ciaooooo
Che sia lento, discontinuo e convulso lo capisco (e lo penso). Ma "boiata", sinceramente, non mi sembra proprio il termine più adatto a definire un cinecomic adulto, "scorretto" e radicale come Watchmen.Citazione:
Originariamente scritto da digital70
"Daredevil" può rispondere meglio alla definizoine di boiata, imho. O i Batman di Schumacher. Ma Watchmen imho non si merita un simile appellativo... ;)