Social Buttons AV Magazine su Facebook AV Magazine su Twitter AV Magazine RSS AV Magazine Newsletter YouTube
Crossover elettronico: prima parte
Crossover elettronico: prima parte
Sento parlare spesso di un dispositivo quasi magico che consente a tutti, ma proprio a tutti, di attuare filtri incredibili, quasi garantiti: il crossover elettronico. Girando web non è che le cose siano tanto differenti, condite con una marea di false informazioni, enunciate in un “tecnichese” così elegante da sembrare quasi vere...
Sondaggio: scegli il TV che dobbiamo testare
Sondaggio: scegli il TV che dobbiamo testare
Da oggi sarete anche voi a scegliere i prossimi prodotti che dovremo analizzare. Grazie alla collaborazione con un punto vendita Expert della nostra città, abbiamo a disposizione varie decine di TV di ogni fascia di prezzo, tra 99 euro e 1.990 euro, con diagonale compresa tra 19" e 98", con tecnologia OLED oppure LCD...
Recensione TV OLED LG G4: tecnologia MLA e ottimo rapporto qualità/prezzo
Recensione TV OLED LG G4: tecnologia MLA e ottimo rapporto qualità/prezzo
LG G4 è un OLED completo: design curato, qualità d’immagine eccellente, funzioni gaming avanzate e buon rapporto qualità/prezzo. Un TV di riferimento che sfrutta appieno la tecnologia MLA.
Tutti gli articoli Tutte le news

Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima
Risultati da 1 a 15 di 19
  1. #1
    Data registrazione
    Mar 2003
    Località
    Nord Africa
    Messaggi
    1.476

    Ma perche TUTTI chiamano il BLU-RAY BLUE-RAY??


    Tutti, (o quasi) o BLUERAY? si chiama BLU-RAY!!! ......... (o Blu-Ray blu-ray, no... bluray senza trattino no...... )

    è una cavolata, volevo solo sfogarmi.....
    Ultima modifica di RickDeckard; 02-01-2007 alle 17:58

  2. #2
    Data registrazione
    Oct 2003
    Messaggi
    6.746
    L'ho fatto notare più di una volta, credo una decina, nelle settimane/mesi scorsi

    Adesso mi sono stancato!

    Blue è il nome di un colore, non può far parte di un marchio registrato!

  3. #3
    Data registrazione
    Apr 2006
    Messaggi
    3.292
    Perché il senso è blue ray, ma non so se potevano registrare tale nome così (non si può registrare la definizione di un colore, così com'è mi pare).

  4. #4
    Data registrazione
    Jul 2006
    Località
    La riviera del Levante
    Messaggi
    2.845
    rossom alice infatti...
    Cosa vorrei in BluRay? The Village (2004,M.Night Shyamalan) e Live in Leningrad (1989,Yngwie J.Malmsteen) (E non verrò mai accontentato...)

  5. #5
    Data registrazione
    Dec 2003
    Messaggi
    6.354
    Citazione Originariamente scritto da erick81
    L'ho fatto notare più di una volta...
    Adesso mi sono stancato!
    Il TV curvo è anti-costituzionale

  6. #6
    Data registrazione
    Jan 2006
    Messaggi
    775
    L'importante è che ci si capisca. L'errore è veniale, è più una forzatura la dicitura blu-ray, che non blue-ray, proprio perchè in inglese (e il termine ray presagisce l'uso di questo linguaggio) si dice "blue", e non certo "blu".
    Chiamiamolo BR così non ci sbagliamo, ok.

  7. #7
    Data registrazione
    Mar 2003
    Località
    Nord Africa
    Messaggi
    1.476
    Siamo d'accordo che in inglese Blu si scrive Blue ma se hanno stabilito che si scrive BLU-RAY si deve scrivere così.

    è un peccato veniale ma che genera confusione e problemi inutili di ricerca nei Forum, sulla "Baia" etc.

  8. #8
    Data registrazione
    Apr 2006
    Messaggi
    3.292
    Blu-Ray->Anglofono intende Raggio Blu->Anglofono scrive Blue-Ray. E' un errore che non è un errore: ti potrei rispondere che l'errore sta nel nome ufficiale, e che quindi la gente è naturalmente portata a eliminare riscrivendolo in proprio. Se vendo un prodotto, in Italia, chiamato "Celo" e che usa colore celeste, con nuvolette in lontananza, la gente scriverebbe "Cielo"...

    In quanto alla registrazione dei nomi, contano le policy al riguardo in Giappone e USA più che in Europa/Italia.

  9. #9
    Data registrazione
    Mar 2006
    Località
    45.46 N | 9.21 E
    Messaggi
    2.427
    Citazione Originariamente scritto da erick81
    Blue è il nome di un colore, non può far parte di un marchio registrato!
    Red Bull?
    Hai ragione Erick che tutti stanno storpiando il nome ma credo non ci siano problemi ad utilizzare un colore in un marchio...
    Non potevano chiamarlo "BLUE" ma "BLUE-RAY" sì.
    Ciao
    Ultima modifica di fedetad; 03-01-2007 alle 11:34
    Plasma: Panasonic TX-P50V20**** ---- DVD Recorder: JVC DR-MH 300/160 GB**** ---- LCD:Samsung LE26M51B***½ ---- DTT:TELE System TS7900HD****½ Sintoamplificatore: Denon AVR1906***½ - Diffusori HT: mi appello al 5° emendamento **½ - Mobile Porta TV: Sonorous PL-3100**** Telecomando: Logitech Harmony 555 ****½ - SAT: Clarke-Tech 1500 / Motorizzata in lavorazione -- Nutella + LG =

  10. #10
    Data registrazione
    Oct 2006
    Località
    Purlilium
    Messaggi
    3.662
    E' quasi come color e colour; corretto è colour (inglese) ma in inglese americano è diventato color ... e noi per nostra natura tendiamo ad assimilarci più agli Yankee che non agli Inglesi...

    Comunque battaglia persa in partenza ... blu è cominciato e blu morirà (magari per colpa dell' HD DVD)

    Ciao

  11. #11
    Data registrazione
    Oct 2003
    Messaggi
    6.746
    Citazione Originariamente scritto da MiKeLezZ
    L'importante è che ci si capisca. L'errore è veniale, è più una forzatura la dicitura blu-ray, che non blue-ray, proprio perchè in inglese (e il termine ray presagisce l'uso di questo linguaggio) si dice "blue", e non certo "blu".
    Da quando sei diventato un ente di unificazione o qualcosa di simile?!?

    Possiamo chiamarti Maichalesb? Tanto è un errore veniale e si capisce lo stesso...
    Ultima modifica di erick81; 03-01-2007 alle 18:02

  12. #12
    Data registrazione
    Oct 2003
    Messaggi
    6.746
    Citazione Originariamente scritto da fedetad
    Red Bull?
    Hai ragione Erick che tutti stanno storpiando il nome ma credo non ci siano problemi ad utilizzare un colore in un marchio...
    Non potevano chiamarlo "BLUE" ma "BLUE-RAY" sì.
    Ciao
    Ho ritrovato il link che avevo letto tempo fa:

    http://www.blu-ray.com/faq/#bluray_name

    According to the Blu-ray Disc Association the spelling of "Blu-ray" is not a mistake, the character "e" was intentionally left out so the term could be registered as a trademark.

    Ciao
    Ultima modifica di erick81; 03-01-2007 alle 18:05

  13. #13
    Data registrazione
    Oct 2003
    Messaggi
    6.746
    Citazione Originariamente scritto da MiKeLezZ
    Chiamiamolo BR così non ci sbagliamo, ok.
    Eccome se ci sbagliamo, chiamandolo BR. (Norma MN 030107, MiKeLezZ 030107)

    The correct abbreviation is BD, not BR or BRD (wrong abbreviation)

  14. #14
    Data registrazione
    Mar 2006
    Località
    45.46 N | 9.21 E
    Messaggi
    2.427
    Grazie per il link.
    Però non dice che non si poteva mettere il colore nel marchio; dice solo che hanno tolto la "e" per poterlo registrare. Mi viene in mente che magari c'era già un altro prodotto "blue ray" da qualche parte come marchio registrato....
    Detto questo... ma chi se ne frega!!! (soprattutto in presenza della notiziona)
    Ultima modifica di fedetad; 04-01-2007 alle 09:22
    Plasma: Panasonic TX-P50V20**** ---- DVD Recorder: JVC DR-MH 300/160 GB**** ---- LCD:Samsung LE26M51B***½ ---- DTT:TELE System TS7900HD****½ Sintoamplificatore: Denon AVR1906***½ - Diffusori HT: mi appello al 5° emendamento **½ - Mobile Porta TV: Sonorous PL-3100**** Telecomando: Logitech Harmony 555 ****½ - SAT: Clarke-Tech 1500 / Motorizzata in lavorazione -- Nutella + LG =

  15. #15
    Data registrazione
    Oct 2003
    Messaggi
    6.746

    Citazione Originariamente scritto da fedetad
    Grazie per il link.
    Però non dice che non si poteva mettere il colore nel marchio; dice solo che hanno tolto la "e" per poterlo registrare. Mi viene in mente che magari c'era già un altro prodotto "blue ray" da qualche parte come marchio registrato....
    E' verosimile che sia così.

    Aggiungo un altro link, anche se non svela l'arcano:

    http://www.blurayfreak.com/blueray_spelling/index.html

    It was a choice made by the Blu-ray disc association to remove the "e" from blue-ray to be able to have a trademark on it. "Blue-ray disc" or "Blueray disc" would have not been so easy.


Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima

Permessi di scrittura

  • Tu NON puoi inviare nuove discussioni
  • Tu NON puoi inviare risposte
  • Tu NON puoi inviare allegati
  • Tu NON puoi modificare i tuoi messaggi
  •