Social Buttons AV Magazine su Facebook AV Magazine su Twitter AV Magazine RSS AV Magazine Newsletter YouTube
EISA Awards 2025-2026
EISA Awards 2025-2026
L'Expert Imaging & Sound Association, rivela i vincitori degli Award per la stagione 2025 - 2026, suddivisi in sei differenti categorie di prodotto (Photo, HiFi, Home Theatre Audio, Home Theatre Video & Display, Mobile, In-Car) e assegnati dagli esperti di 56 riviste specializzate in rappresentanza di 27 paesi da tutto il mondo.
ENGWE Engine Pro 2.0 e-bike: la recensione
ENGWE Engine Pro 2.0 e-bike: la recensione
La Engwe Engine Pro 2.0 è una fat bike robusta e dal design accattivante, apprezzata per stabilità e capacità off-road con alcuni limiti soprattutto nella parte software di gestione del sensore di coppia e un peso non indifferente. Nonostante un prezzo di listino importante resta una proposta competitiva nel suo segmento soprattutto sfruttando le numerose promozioni offerte dalla casa madre
Test: Sonus Faber Lumina II
Test: Sonus Faber Lumina II
Probabilmente un marchio conosciuto da tutto il mondo audiofilo, che si è imposto all’attenzione mondiale per l’eleganza delle sue realizzazioni e per la timbrica sempre raffinata. Quest’oggi passiamo sotto i ferri uno dei due diffusori da stand della serie Lumina, caratterizzata da prestazioni elevate e da un prezzo di vendita al pubblico estremamente appetibile.
Tutti gli articoli Tutte le news

Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima
Risultati da 1 a 15 di 24
  1. #1
    Data registrazione
    Apr 2013
    Messaggi
    2.021

    Sottotitoli fedeli all'audio originale


    Ciao a tutti,
    la discussione sul BD di distretto 13 mi ha fatto venire l'idea di aprire un thread per avere una lista di tutti i bluray (o dvd nel caso in cui il relativo bluray non li abbia) con i sottotitoli in italiano fedeli ai dialoghi nella lingua originale del film (che sia inglese, giapponese o altro).
    Spero possa essere di interesse di molti e cercherò di tenere aggiornato questo post con la lista dei film.


    Akira (BD Dynit amaray nera con slipcase)
    Antichrist (BD Keyfims/Medusa)
    Piccole bugie tra amici (BD Medusa/Lucky Red)


    Tutti i titoli MGM tranne:

    ......


    Tutti i titoli Sony tranne:

    ......


    Tutti i titoli Warner tranne:

    Coco avant Chanel - L'amore prima del mito
    ......


    Tutti i titoli Disney tranne:

    ......


    Tutti i titoli Fox tranne:

    Alien
    ......


    Tutti i titoli Universal tranne:

    L'ultima casa a sinistra
    Orgoglio e pregiudizio
    ......
    Ultima modifica di marcop76; 09-11-2014 alle 22:19

  2. #2
    Data registrazione
    Jun 2005
    Messaggi
    960
    I sottotitoli dei dischi delle major dovrebbero essere quasi tutti fedeli al parlato originale. L'edizione in mio possesso di Akira (Dynit amaray nera con slipcase) ha i sottotitoli fedeli al giapponese (che fra l'altro è probabilmente la traccia audio migliore mai apparsa in home video).
    Ultimamente mi sono sembrati fedeli anche i sottotitoli delle case italiane, ma siccome li uso/guardo poco non ti saprei dire con certezza.
    Comunque utilizzerò questo topic per segnalare difformità evidenti se mi capita di notarle.
    VPR: Benq w1070; Sintoamplificatore: Denon 1513; Diffusori: Wharfedale Vardus; Sorgenti: Sony S 790; Medion 82601 Region A.

  3. #3
    Data registrazione
    Apr 2013
    Messaggi
    2.021
    Grazie mille, conto molto nel supporto dei forumer come te abituati a vedere i film sempre in lingua originale.
    Inserisco Akira come primo bluray segnalato.

  4. #4
    Data registrazione
    Jul 2007
    Località
    Bologna
    Messaggi
    12.309
    Citazione Originariamente scritto da donniedarko Visualizza messaggio
    .... L'edizione in mio possesso di Akira (Dynit amaray nera con slipcase) ha i sottotitoli fedeli al giapponese ...
    beh...saperlo poi
    Panasonic VT60 55" /Panasonic VT30 50" /Panasonic PA50 SD/Lettori : Oppo 103 Darbee multiregion/Sony S790/soundbar Panasonic SC-BFT800/Panasonic bd60/decoder sky hd 820


    Certe perle in questa pagina...(cit.)

  5. #5
    Data registrazione
    Apr 2013
    Messaggi
    2.021
    Citazione Originariamente scritto da luctul Visualizza messaggio
    beh...saperlo poi
    Magari c'e' qualcuno che conosce il giapponese che potrà confermare o smentire.

    Io comunque di solito per verificare controllo se i sottotitoli corrispondono esattamente al doppiaggio ita. Se non corrispondono è probabile che siano fedeli all'originale.

    Se poi uno conosce molto bene l'inglese può anche verificare che non siano stati tradotti da un eventuale doppiaggio inglese.
    Ultima modifica di marcop76; 05-11-2014 alle 12:50

  6. #6
    Data registrazione
    Jun 2005
    Messaggi
    960
    Citazione Originariamente scritto da luctul Visualizza messaggio
    beh...saperlo poi
    Magari so il giapponese. O magari lo sa qualcuno che lo ha visto. Ti dico comunque che all'uscita del disco, ormai diversi anni fa, si sponsorizzava proprio la nuova traduzione dei sottotitoli, sottotitoli che nella precedente versione dvd erano trascritti dall'immondo adattamento italiano.
    VPR: Benq w1070; Sintoamplificatore: Denon 1513; Diffusori: Wharfedale Vardus; Sorgenti: Sony S 790; Medion 82601 Region A.

  7. #7
    Data registrazione
    Jan 2011
    Messaggi
    1.824
    studio giapponese e confermo.
    "vai all'estero...meglio" cit.
    Vi rammento che questa è una Sezione tecnica.cit.

  8. #8
    Data registrazione
    Apr 2013
    Messaggi
    2.021
    Citazione Originariamente scritto da gianni123 Visualizza messaggio
    studio giapponese e confermo.
    Ottimo, quindi il primo titolo in lista è verificato e confermato.
    Se tu studi giappo immagino che avrai visto diversi film in lingua originale con i sottotitoli. Se ti viene in mente qualche altro film/anime di cui sei sicuro sulla fedeltà dei sottotitoli sarebbe un grosso aiuto.

  9. #9
    Data registrazione
    Jul 2007
    Località
    Bologna
    Messaggi
    12.309
    畜生....:
    Ultima modifica di luctul; 05-11-2014 alle 17:23

  10. #10
    Data registrazione
    Oct 2007
    Località
    Benevento
    Messaggi
    810
    Citazione Originariamente scritto da luctul Visualizza messaggio
    畜生....:
    この美しい!
    Ultima modifica di giovannio; 05-11-2014 alle 18:32

  11. #11
    Data registrazione
    Feb 2009
    Località
    Reggio Calabria
    Messaggi
    2.955
    Siete uno spasso ragazzi
    Ci mancavano giusto un paio di post in giapponese
    VPR Benq W4000i Schermo fisso AdeoScreen Prestige 16:9 250x140cm 113’ con tela Reference White 2 gain 0.9 SintoAmpli Denon AVR-X2800H DAB Diffusori e Centrale Jamo S608 S3 Surround Indiana Line SubWoofer Velodyne Impact Blu-ray 4K player Panasonic DP-UB420
    Catena aggiornata il 12/2023

  12. #12
    Data registrazione
    Apr 2013
    Messaggi
    2.021
    Ora ci manca qualcuno che conosce il cinese, il coreano, il russo, lo svedese e il tedesco per coprire quasi tutta la filmografia che mi interessa.

  13. #13
    Data registrazione
    Jul 2007
    Località
    Bologna
    Messaggi
    12.309
    vedrai che salta fuori
    Panasonic VT60 55" /Panasonic VT30 50" /Panasonic PA50 SD/Lettori : Oppo 103 Darbee multiregion/Sony S790/soundbar Panasonic SC-BFT800/Panasonic bd60/decoder sky hd 820


    Certe perle in questa pagina...(cit.)

  14. #14
    Data registrazione
    Jun 2005
    Messaggi
    960
    Ma magari! Sarebbe già qualcosa...
    VPR: Benq w1070; Sintoamplificatore: Denon 1513; Diffusori: Wharfedale Vardus; Sorgenti: Sony S 790; Medion 82601 Region A.

  15. #15
    Data registrazione
    Apr 2013
    Messaggi
    2.021

    Ho fatto un po di prove con BD di diverse major. Questo e' il risultato:
    sottotitoli fedeli all'originale per mgm, sony, warner, touchstone/disney
    Per fox e universal invece una cosa strana, alcuni avevano il doppiaggio ita fedele all'originale, mentre i sub erano diversi (Alien e l'ultima casa a sinistra), Australia invece ok con sottotitoli fedeli all'originale.
    Orgoglio e pregiudizio della universal sub uguali a doppiaggio ita.
    Aggiorno il primo post segnalando i titoli delle major che non sono fedeli ai dialoghi originali.


Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima

Permessi di scrittura

  • Tu NON puoi inviare nuove discussioni
  • Tu NON puoi inviare risposte
  • Tu NON puoi inviare allegati
  • Tu NON puoi modificare i tuoi messaggi
  •