• Sabato 14 febbraio da Audio Quality partirà un roadshow che porterà il nuovo proiettore DLP 4K trilaser Valerion VisionMaster Max in giro per l'Italia e che toccherà Roma, Genova, Milano, Napoli, Padova e Udinee forse anche Bari e Torino. Maggiori info a questo indirizzo

Strategia per trascrizione audio

Enion

New member
Salve, io ho dei file di episodi in lingua tedesca da tradurre in italiano e sto cercando di trovare il sistema per trascrivere le parole tedesche. Informandomi e provando a usare vari programmi tra cui adobe premiere pro cs4, cs5 v5. x5 family, google api, audio capture ecc, non sono riuscito a prendere l'audio dei file.
Ho provato a usare delle app sul mio tablet e ho messo i file tedeschi su cd, ho avviato lo stereo ma le app del tablet non riescono a carpire neppure una parola, leggono lam ia voce ma non quella dei file mp3 e neppure mp4 audio.

Ho scoperto che serve un microfono che faccia da tramite tra il dispositivo audio, come uno stereo, e il programma nel pc portatile.
Il line out è la presa per le casse acustiche, il line in è la presa per lo spinotto di un dispositivo esterno e il mic in è lo spinotto per l'eventuale microfono del pc. Io ho un pc portatile packardbell hera gl.

Però non so come muovermi e cosa comprare di microfono e soprattutto se ci sono altre strategie per trascrivere l'audio o meglio prenderlo e trascriverlo. Mi aiutate? grazie
 
Scusa la banalità ma... hai provato a cercare da qualche parte (su internet, ovviamente) i files dei sottotitoli?

I programmi di riconoscimento vocale sono pensati per la dettatura e riconoscono un solo parlante... di catturare un dialogo non ne ho mai sentito parlare...
 
Ultima modifica:
Top