[BD] Principessa Mononoke

Ciao Jesse, si la resa è quella ;).

@Jesse - James : Ciao. Come hai potuto leggere devo ancora vederlo con il VPR; sinceramente dico che ci siamo; ALPY lo conferma e riconferma ..:D per quello che ho visto la resa del nostro BD mi è parsa uguale (sarebbe stata "identica " solo se si fosse utilizzato il porting video AVC dell'edizione JAP @23,976Hz) a q..........[CUT]

...Perfetto, meno male, è quello che volevo sentire (leggere) , procedo il prima possibile e con estrema gioia !


Visto oggi per la prima volta.

...Azz, addirittura...

...Beato te, non sai QUANTO ti invidio...

...davvero...
 
Me lo sono goduto ieri sera tutto d'un fiato ........ direi solo una parola che sintetizza tutto: S P E T T A C O L O

Anche chi non apprezza particolarmente i lungometraggi animati, dovrebbe prendere questo BD da riferimento assoluto, ance e soprattutto artistico.

Lucky Red, sei stata fantastica ! Grazie
 
Ri-Visto con il Sony 500 ho potuto apprezzare tutta la qualità di questo trasferimento che ha solidissime basi. Il master video è di altissima qualità è grazie al BD50 è stato ottimizzato al meglio con un encoding ad alto bit rate che assicura ai frames video solida e trasparenza per tutta la durata del film . Pur con la “complicazione” dello scaling da da 2K a 4K la resa è stata davvero splendida direi SPETTACOLARE . Con la risoluzione del Reality Creation a + 40 le immagini hanno acquistato quella di definizione e precisione in più che ci voleva ma senza alterarne la struttura originale e soprattutto generare artefatti visibili. Croma: colori sono sgargianti: non ho notato nessun rumore sulle tinte unite ed effetti di discretizzazione (ma qui il Sony fa la differenza). Un risultato altamente godibile se pensiamo che questo risultato è ottenuto con uno spazio colore 4:2:0 @8bit oggettivamente limitativo. Con i futuri BD 4K questo limite sarà superato. Attualmente solo l’edizione JAP codificata AVC MGV @12bit anticipa queste migliorie assicurando un risultato superiore. La mia valutazione su quello che ho visto ed ascoltato è estremamente positiva. Tra tutti i Blu Ray Studio Ghibli prodotti da LUCKY Red questo di Mononoke si posiziona tra i migliori. Rimane un solo dubbio che anche questa volta non è passato inosservato ; ve lo sottopongo perché in un’altra occasione se ne era discusso e non ero stato il solo ad averlo notato . Non ricordo bene di quale titolo si trattasse( forse Totoro?). Diciamo che si tratta di una caratteristica ricorrente degli encoding @24 Hz che sono una esclusiva tutta italiana. Riguarda il punto del nero che a me sembra spostato un po’ più “alto” rispetto alle tracce video @ 23,976Hz e che riduce il contrasto delle immagini . Anche in questo caso ho avvertito questa differenza. IL VPR è calibrato e con tutti i BR @23,976 che hanno una traccia video finalizzata per il formato BD non ho nessun problema. Anche il recente “ 12 anni schiavo” distribuito da Bim che utilizza il porting AVC @ 23,9776 Hz dell’’edizione FOX è perfetto. Credo sia un aspetto tecnico interessante ( per fortuna correggibile) su cui discutere.
 
Ultima modifica:
Mi fa veramente piacere il tuo riscontro più che positivo :). Riguardo al nero, con il tuo nuovo "mostro" che sicuramente è estremamente analitico, avrai notato la cosa leggemente di più di quanto lo abbia notato io col mio "vecchietto". Sinceramente non mi sono posto il problema nel senso che ho visto solo un immagine estremamente intellegibile in tutte le circostanze, dalle scene con la nebbia a quelle notturne (non moltissime in vero a quanto ricordo), insomma comunque un BD di tutto rispetto.
 
Ho posto la questione del livello del nero a margine della valutazione che rimane assolutamente positiva. L'ho fatto perchè mi incuriosisce capire questo aspetto che ho notato con una certa ricorrenza. E ora aspettiamo "la città incantata" .....;)
 
Certo e hai fatto benissimo. Col mio VPR per notare la cosa, è evidente che il problema sul nero deve essere maggiore (su alcuni BD in passato è successo). Quindi mi da adito a pensare che in questo caso sia un problema di poco conto, (si, l'altro titolo era Totoro, ma che io non ho). Probabilmente facendo degli screenshot ed eseguendo una comparativa, potrebbe essere un parametro lievemente differente rispetto alle altre edizioni. In ogni caso il fatto che ti regga bene l'up-scaling senza generare artefatti da 2K a 4K come ipotizzavo, è già di per se indice della bontà della realizzazione.
 
Ultima modifica:
In ogni caso il fatto che ti regga bene l'up-scaling senza generare artefatti da 2K a 4K come ipotizzavo, è già di per se indice della bontà della realizzazione.

Beh, no .... comunque il video è un 1080p .... la codifica colore è si "scarsa", ma è appunto un BD ..... se lo scaling è eccellente è tutto merito dell'algoritmo interno al Sony (Reality Creation) .... il video di partenza era "comunque" un BD.

Per aver messo in crisi il Sony si sarebbe dovuto dare in pasto un filmato prossimo alle caratteristiche di un DVD per bitrate .... per la risoluzione nativa non ne parliamo :)
 
Mi pareva di aver letto da parte di qualche utente che se ad esempio la compressione fosse stata non troppo bene, qualche problema in più nell'up-scaling lo potesse dare. Chiaro che per indice della bontà intendevo dire che anche quel parametro fra i tanti (che pensavo in questo caso fosse il più influente per facilitare la vita al Sony) fosse a posto. Ovviamente se dici che non è così influente hai fatto bene a puntualizzare, anzi pure meglio:).
 
Ultima modifica:
Con i blu ray di ottima qualità, quelli che di base hanno un ottimo master video e bitrate generoso (di cui Mononoke a pieno titolo fa parte) lo scaling da 2 a 4k è assolutamente di primissima qualità e altrettanto le immagini sullo schermo. Ben diverso è il risultato se si esagera con la compressione . Ho provato diversi BD non particolarmente generosi, come ad esempio diversi titoli Warner della prima ora, porting della controparte in HD-DVD: il risultato è ben diverso. Qualche accenno di compressione è visibile ma, quello che sin nota di più, è che le immagini perdono quella solidità e trasparenza tipici degli encoding ad alto bitrate. Sia ben chiaro nulla a che vedere con l'upsanpling da DVD a Full ; con i BD siamo su un altro pianeta. In tutti i casi abbiamo sempre 1920 x 1080 pixel ma se utilizzi più informazioni per codificarli ( maggior bitrate) lo scaling sarà migliore, più preciso e di maggior qualità.....;)
 
Ultima modifica:
Mmmmh....ho come il dubbio che l'utente da cui mi pareva aver letto sta cosa fossi tu in effetti :).
Ad ogni modo quello che importa è che la realizzazione sia ottimale. Il resto è un dettaglio. Non vedo l'ora di avere fra le mani La città incantata.
 
Ma del nuovo adattamento non ne parla nessuno?Ho letto che siamo passati da un estremo all'altro arrivando quasi ad una traduzione letterale, la cosa mi lascia perplesso.Voi ne avete risentito?
 
Personalmente se vai a rileggere io un pensiero l'ho espresso. Ma questa è una sezione tecnica. L'argomento che dici tu è squisitamente artistico.
 
Ma del nuovo adattamento non ne parla nessuno?

Eh....diciamo che per quanto mi riguarda metà della magia che aveva questo film se ne è andata insieme al vecchio doppiaggio, sarò esagerato io, ho finito di vederlo 15 minuti fa, non scrivevo da molto qui, mi sono collegato proprio perchè ci tenevo a dirlo.
Non è questione di nostalgia la mia, il vecchio doppiaggio era carico di sfumature e sentimenti, che nel nuovo pure ci sono ....ma non raggiungono lo stesso livello, mi dispiace da morire.
Poi non capisco nemmeno perchè il cambiare la traduzione, diamine, il ridoppiaggio alla fine lo potrei pure accettare, la ritraduzione NO e fa nulla che questa sia più corretta rispetto ai testi originali.
Questo è il Film di Miyazaki che io Amo di più....

Niente da dire sulla qualità video, anche audio alla fine, eccellenti senz'altro...ma sono contento a metà.
 
Poi non capisco nemmeno perchè il cambiare la traduzione, diamine, il ridoppiaggio alla fine lo potrei pure accettare, la ritraduzione NO e fa nulla che questa sia più corretta rispetto ai testi originali.

Una nuova traduzione invece era esattamente ciò di cui aveva bisogno il film, letteralmente storpiato dal vecchio adattamento....
"fa nulla che questa sia più corretta", bah allora guardiamoci i film con frasi e dialoghi inventati, non li capisco questi discorsi.
 
Ultima modifica:
Poi non capisco nemmeno perchè il cambiare la traduzione, diamine, il ridoppiaggio alla fine lo potrei pure accettare, la ritraduzione NO e fa nulla che questa sia più corretta rispetto ai testi originali.

Se l'adattamento è fatto coi piedi, è auspicabile un ridoppiaggio fedele alla sceneggiatura originale, cosa che bisognerebbe fare per centinaia e centinaia di film. Per fortuna c'è sempre l'opzione della lingua originale.
 
Cè qualcuno che lo ha acquistato di recente, ho visto sull' Amazzone italiano hanno aggiunto la fascetta coretta senza l'errore di stampa delle tracce audio che riportano tutte le prime copie distribuite, erroneamente la presenza di tracce audio Italiano e Giapponese in semplice Dolby Digital 5.1, potete verificare se nella vostra nuova copia avete la fascetta che riporta le tracce audio in DTS-HD MA ? :)


91SZPiSgkOL._SL1500_.jpg
 
Ultima modifica:
Il film è un capolavoro dell'animazione contemporanea e non solo, quindi passo oltre.
Video impeccabile e passo oltre.
Mi soffermo invece sull'audio che, come ho notato anche su altri studio Ghibli, è davvero povero in dinamica. Sia la traccia italiana che quella originale (che presente un volume leggermente inferiore), pur essendo molto dettagliate e corpose e con una bella separazione delle voci sui frontali, hanno davvero una dinamica ridicola e questo è un grosso peccato. Non so se altri lo hanno notato ma, ripeto, non è la prima volta che ci faccio caso su un Miyazaki.
 
Su la Città Incantata e in parte anche Il Castello Errante di Howl sono d'accordo che l'audio ita non è al top, ma per quanto riguarda Arrietty, Mononeke Hime ed in particolare "Ponyo sulla scogleira" il DTS-HD Master Audio italiano rasenta la perfezione, quello che mette Mononoke Hime un poco al disotto di Ponyo è la codifica a 16-Bit ed un uso delle surround che poteva essere più frequente per effetti sonori ed ambienza ed un pizzico di trasparenza ed ariosità in più nella OST e voci, cosa che invece Ponyo ha grazie ad una maggiore risoluzione audio ed un mix meno frontale-prevalente, mentre nella Città Incantata e Howl le resa della OST è un po' moscia, cosi come alcuni effetti sonori, in particolare le musiche de La città e Howl, anche nei momenti clou rimangono sempre un po' basse in volume di picco, troppo sullo sfondo, il contrario di alcuni "film-casinisti" americani recenti, dove la musica nei momenti action è spesso fin troppo in evidenza-eccessiva in volume (Es: Captain America TWS).
 
Ponyo l'ho visto di recente e non ricordo problemi di dinamica però l'altro film Ghibli che ho visto di recente è Porco Rosso e quello aveva lo stesso problema di scarsa dinamica sia sulla traccia doppiata che su quella originale. Fra l'altro il livello di registrazione bassissimo mi aveva fatto sperare in una dinamica da favola. In entrambi i casi ho controllato che non avessi attivato per caso la compressione sull'ampli ma ovviamente, visto che non la uso assolutamente, non era attiva.
Per il resto sono tracce con ottimo dettaglio e eccellente spazialità ma non riesco a capire come mai ci sia questa penuria nel range dinamico.
 
Top