[BD] Cloud Atlas

la confezione riporta che è formata da 2 dischi il film in blu ray e gli extra in dvd.
A me però hanno mandato solo il case blu ray col disco blu ray.
Il dvd ha una sua confezione o avrei dovuto trovarlo all'interno del case del blu ray?
Mi ..........[CUT]
Oggi a pranzo ci guardo. Ma comunque il secondo disco doveva esserci.
 
Confermo l'impressione avendolo visto dopo poco più di un anno e apprezzandolo di più.

Il disco resta sempre di una bellezza da pellicola estasiante (bellissime anche le scene in notturna a Neo Seoul, credo le uniche girate in digitale).
 
Come accade spesso con i titoli nostrani @24 hz/fotsec ricavati da copie DCP Cinematografiche il gamma è sballato ( 2.6 contro i 2.2 delle edizioni blu ray ). Quindi è necessario ridurre la luminosità o selezionare il gamma più elevato per riallineare il livello del nero....
 
Pessima abitudine di parecchie case nostrane questa.
In effetti mi sembra di ricordare una leggera eccessività di luminosità nella pur eccellenza del video.
Spero la smettano di lavorare in questo modo o almeno che correggano il gamma.
A causa di ciò mi sono pure rifiutato di comprare The Heightful Height per il quale pretendevo un'edizione ad hoc visto quel popo' di comparto tecnico.
 
Non vorrei andare OT ma vorrei sapere se c'è un modo per capire se il film è ricavato da una copia DCP prima di visionarlo? C'è scritto qualcosa sulla confezione? Almeno si sa e si corre ai ripari per tempo, ieri sera dopo 2 ore (su un film di 3) ho iniziato a farmi domande, e mi chiedevo come possibile tutti questi giudizi super positivi, ecco quindi il motivo. Ma voi come facevate a saperlo o immaginarlo prima di metterlo in play?
 
è impossibile da sapere ma per esperienza ti dico che il 90% dei titoli distribuiti da case italiane hanno questo problema... peraltro facilmente riconoscibile dal fatto che il framerate è a 24fps invece dell'usuale 23.976. ovvio che non hai modo di verificarlo preventivamente a meno di non inserire il disco nel lettore... per questo motivo, visto che dell'italiano mi interessa il giusto, ho smesso da anni di comprare titoli editi da label italiane (che peraltro mancano anche di un altro per me requisito fondamentale, ossia i sub in inglese).
 
Grazie mille per la delucidazione, resto comunque allibito letteralmente, mi chiedo come sia possibile che non ci sia nessuno a tirargli le orecchie, sono cose assurde, evidentemente operano così perché gli è permesso. Ho accettato l'audio più scadente, ho accettato bitrate più compressi, adesso mi tocca accettare anche errori così grossolani. È deprimente, faccio un banco 2.6 ma valuterò sicuramente di rivolgermi ad edizioni estere. In tutta questa storia va a finire che imparerò anche l'inglese.
 
Io uso il parametro "Gamma Factor" del Radiance per alzare temporaneamente la gamma quando ho a che fare con questi film.
Chiaro che un banco di calibrazione ad-hoc è la cosa migliore, ma finché non trovo il tempo...
 
che comunque possiamo calibrare finché vogliamo ma non avremo mai la resa del BD encodato con gamma corretta... e cmq imparare l'inglese mi sembra realmente la soluzione migliore ;)
 
Io uso il parametro "Gamma Factor" del Radiance per alzare temporaneamente la gamma quando ho a che fare con questi film.
Chiaro che un banco di calibrazione ad-hoc è la cosa migliore, ma finché non trovo il tempo...

Ciao Cyber, mi puoi dire cortesemente a quanto lo imposti il Gamma Factor sul Radiance per compensare il gamma con questi film?
 
È un po' che non lo faccio ma se non ricordo male 2,2/2,6=0,85

@barrett
Perché mai? Se la gamma del display matcha quella del BD vedi correttamente.
Ed il (solito) commento sull'inglese dello potevi risparmiare.
 
Ultima modifica:
Nel mio caso devo affogare nel nero fino al 4% e riportare equilibrio anche le 10 e le 15ire. Ho provato a creare un altro banco con gamma 2.6 ma non é la stessa cosa secondo me, il problema (almeno nel mio caso) è dovuto solo ai primi step in uscita dal nero, tutto il resto non ho notato anomalie degne di nota.
Precisamente a circa 1 ora e 46 minuti, quando Hanks e Berry camminano verso la destra dello schermo, nelle zone buie della scena, vedo praticamente questo sulla sinistra
Non lo so, secondo me è stato proprio sbagliato qualcosa, perché anche se devo fare combaciare la gamma del display in ogni modo va a finire che devo affogare qualcosa (le 5ire su gamma 2.6 con 170nit di picco hanno una luminanza davvero minima, 0,08nit o giù di lì).
Personalmente lo troverei affascinante riuscire a vedere film in lingua originale, solo che significherebbe per me guardare un certo numero di titoli senza capirci pressoché niente, prima di iniziare a capirci qualcosa, eh non è facile, ammetto che un po' invidio (in maniera sana) chi mastica l'inglese a sufficienza da riuscire a farlo. Comunque mai dire mai, chissà
 
Ultima modifica:
Come accade spesso con i titoli nostrani @24 hz/fotsec ricavati da copie DCP Cinematografiche il gamma è sballato ( 2.6 contro i 2.2 delle edizioni blu ray ). Quindi è necessario ridurre la luminosità o selezionare il gamma più elevato per riallineare il livello del nero....

Il gamma 2.2 di riferimento lo si usava fino al 2010 su i Blu-ray, dal 2011 in poi, almeno in US, lo standard è la BT1886 che prevede un Gamma Target intorno al 2.4, nero permettendo, invece del classico 2.2, che è più adatto ad una visione diurna

se si ha un display calibrato in BT1886, è facile accorgersi dei titoli fatti dal 2011 in poi, questi sono perfetti con la BT1886, si vedono come sul monitor a cui hanno fatto il Mastering per il Blu-ray, salvo qualche eccezione, mentre se prendiamo titoli pre 2011, in alcuni casi la resa potrebbe essere un po' scura con la BT.1886, ad esempio il Blu-ray di Sleepy Hollow di Tim Burton, per dirne uno, a cui è preferibile il classico Gamma 2.2
 
Ultima modifica:
e per qual motivo scusa? guardare un film come è stato concepito nel linguaggio ti pare una brutta idea? non che io poi lo rimarchi in continuazione

1. Parliamo di qualità video e tu sposti l'attenzione sull'eterno dilemma doppiaggio vs originale. OT come minimo direi.
2. Ti dai delle arie gettando discredito su chi non conosce l'inglese.
3. Non capisco poi come ti comporti con film francesi, Coreani, etc... anche li sei fautore della lingua originale? No? Sapessi che ti perdi
4. Possedere un film per godermelo come è stato concepito e ANCHE come è stato proposto nelle sale italiane, magari con doppiaggio storico, ti pare una brutta idea?
 
1. Parliamo di qualità video e tu sposti l'attenzione sull'eterno dilemma doppiaggio vs originale. OT come minimo direi.
2. Ti dai delle arie gettando discredito su chi non conosce l'inglese.
3. Non capisco poi come ti comporti con film francesi, Coreani, etc... anche li sei fautore della lingua originale? No? Sapessi che ti perdi
4. Possedere u..........[CUT]

1 - L'OT l'hai iniziato tu con un commento infelicissimo sul fatto che mi censuravi mentre consigliavo semplicemente di vedere il disco nella lingua come il film è stato CONCEPITO intanto perché ha il video come deve essere (e non con il gamma sbagliato, d'altronde tutti abbiamo il radiance per calibrare alla perfezione i nostri impianti, mi sembra logico) e poi perché ritengo, e non sono l'unico credo qui dentro ma è cmq una mia opinione, che la lingua in cui è stato girato forse sia da preferire ad un doppiaggio che nulla ha da aggiungere all'opera.

2 - le arie le vedi solo tu, ho scritto semplicemente che non mi sembra una cattiva idea imparare una lingua ed ho messo pure lo smile... per inciso non ho studiato l'inglese e l'ho imparato poco a poco proprio guardandomi i film.

3 - ti confermo che guardo anche tutti i film non in lingua inglese nel loro doppiaggio originale, che siano francesi, spagnoli o polacchi (ovviamente con sottotitoli) e ne traggo il massimo del godimento anche se devo leggere delle linee di testo visto che altrimenti non ci capirei nulla, ma mi piace sentire l'interpretazione dell'attore che ha recitato.

4 - nulla di male ad avere anche i doppiaggi, ci mancherebbe, ma se devo sacrificare un video fatto male ma con l'italiano ed uno perfetto ma senza il nostro idioma scelgo in assoluta serenità questa ultima opzione.

in realtà quello che non capisco è questa inutile polemica che hai voluto innescare... tant'è...
 
Top