Visto ieri sera, uno spettacolo per gli occhi.
Ne ho anche guardato una parte in inglese: ritengo che, anche se concettualmente la traduzione è ok e si è cercato di mantenere i vari giochi di parole, la parte in inglese è superiore, specialmente per quanto riguarda il cappellaio matto.
Deve essere stato un lavoraccio per i traduttori (data la natura assurda dei dialoghi), inoltre ho visto nei contenuti speciali, che hanno scelto prima degli attori che avrebbero dato le voci ai personaggi, gli hanno fatto recitare le scene e poi le hanno disegnate (della serie:
"ti piace vincere facile?.... BONCI-BONCI-BO-BO-BO")
Problemi di compatibilità con lettori panasonic: con il mio lettore (panasonic BD-35, firm. 1.9, collegato via ottica ad una sound-bar), la sigla in italiano parte per due secondi, si ammutulisce per 4 secondi (intanto il video va avanti) e poi continua senza alcun problema (non sfasata, è come se venisse messo il muto per quella manciata di secondi), con la lingua inglese, invece, tutto Ok.
luctul ha detto:
segnalo tra gli ottimi extra un cartone animato con topolino(legato ad alice)in hd e restaurato veramente sontuoso...
Non sono riuscito a trovarlo. Potresti indicarmi dove è?