Apocalypse Now - FINAL CUT

Essendo che il redux ha doppiato tutte le parti presenti poi nel final cut, logica vorrebbe che usassero quello. Nulla è detto...
 
Essendo che il redux ha doppiato tutte le parti presenti poi nel final cut, logica vorrebbe che usassero quello. Nulla è detto...

Ha abbastanza senso, la final cut è una versione ridotta della redux, quindi ci sono diverse scene che non erano presenti nella tehatrical e quindi senza il doppiaggio originale...quindi se ci sarà doppiaggio sarà quello della redux. Dico “se ci sarà” perché perlomeno quando l’ho vista alla proiezione speciale di Giugno a Bologna con Coppola presente, il film lo hanno dato in lingua originale, e secondo me lo distribuiscono in questa maniera anche adesso che lo rimandano al cinema.
 
La Cineteca di Bologna non distribuisce film doppiati, a meno che non siano per bambini. Bisognerà vedere come StudioCanal distribuirà il film in Germania, perche potrebbe esserci dietro la richiesta di includere il solo audio inglese in tutte le edizioni (come d'altronde hanno fatto nel BD Lionsgate).
 
Ultima modifica:
In effetti non ero stato attento, in francia è uscito senza doppiaggio ed è pieno di recensioni negative su quest'aspetto....ma in effetti che senso ha questa operazione? nei mercati dove il doppiaggio va per la maggiore, adesso per partito preso decidono di editarlo senza....se non ho capito male anche per le altre due precedenti versioni incluse nel cofanetto...mentre sull'edizione tedesca, non ancora uscita, il doppiaggio sembrerebbe incluso....spero sia così anche per noi e che in Francia sia stato un problema di diritti, come in italia: la prima versione redux in bluray non aveva il doppiaggio.

Aggiornamento:
spulciando qualche forum francese leggo che la Pathé rispondendo alle mail di protesta, in pratica dice che non ha incluso il doppiaggio perchè andava restaurato (e serviva più tempo) e che quindi per il momento, per offrire la migliore esperienza allo spettatore, la cosa migliore è vederlo in lingua originale con l'Atmos....
Motivazione molto fumosa e poco credibile.
 
Ultima modifica:
Sì, ho visto ora la scheda sul sito di StudioCanal e l'edizione tedesca avrà audio e sottotitoli in tedesco e inglese, quindi è possibile che si farà così anche da noi.
 
Penso che all'epoca della prima edizione, studio canal non avesse i diritti di sfruttamento del doppiaggio del Redux. Il doppiaggio è tornato solo quando eagle ha iniziato ad occuparsi della produzione e distribuzione dei titoli studio canal in italia. Per fare un esempio recente, Alexander è uscito nell'Ultimate Cut (insieme al theatrical) e quella versione era solo in inglese. Quindi non darei per scontato che possa essere doppiato quel cut. Ci sono innumerevoli esempi di multipli cut, anche di film di culto, rimasti però orfani del doppiaggio. della saga di Alien, solo la director's cut ha avuto un supplemento di doppiaggio integrato a quello storico (operazione identica a quella di shining oggi per capirci), ma tutti gli altri seguiti, compreso Aliens, sono andatati di sottotitoli per le parti inedite. Terminator 2, nella versione estesa, al suo primo esordio in DVD era solo completamente in inglese, ancor peggio della versione uscita poi in blu ray dove, almeno, c'era il doppiaggio per le parti cinematografiche. Questo per dirvi che nulla è scontato.
 
Se è per questo SC con l'audio italiano ha sempre avuto qualche problema: per "Un sogno lungo un giorno" non l'hanno più acquisito e c'è solo l'inglese, per "La conversazione" hanno recuperato chissà dove una versione incompleta, per Manhunter idem ma hanno preferito tagliare il film piuttosto che sottotitolare i pezzi mancanti... Non mi stupirei se stavolta non ce lo mettessero per non dover adattare quello della redux.
 
Se le altre due versioni del film sono solo in blu-ray, per me scaffale....

Tra l'altro a quel prezzo per un UHD + tre blu-ray, quando io ho pagato il cofanetto americano (digipack + box, non semplice amaray) 27 € spedizione compresa, e ha SEI dischi, di cui tre UHD.
 
Già un punto in più. Ma rimane il fatto che in tutti gli altri paesi i tre cut sono presentati in UHD, sarebbe veramente un colpo basso questo (a maggior ragione se la Final Cut non fosse la migliore tra le tre, come paventa Coppola).
 
Ma rimane il fatto che in tutti gli altri paesi i tre cut sono presentati in UHD, sarebbe veramente un colpo basso questo (a maggior ragione se la Final Cut non fosse la migliore tra le tre, come paventa Coppola).

Temo che il colpo sarà ancora più basso: vuoi vedere che per gli altri due cut, oltre a non essere presentati in UHD (il danno), ci rifileranno i vecchi blu ray già usciti, quindi con trasferimento non da nuovo master? (le beffe) :rolleyes:
 
Ovvio? C'è un nuovo master da scansione 4K e - per 50 euro (tra l'altro) - ti offrono un solo UHD, con la final cut "remastered" e ben due blu ray già editati, con master vecchio, che moltissimi appassionati di Cinema avranno già in collezione?
Vediamo.... a quanto pare, gli altri Paesi hanno il "trittico" su dischi UHD, da nuovo master. Ma, qui, da noi, ci deve sembrare ovvio che non può essere.
E ci tocca pure ringraziare.
 
Capisco la rabbia, ma conoscendo SC/Eagle sinceramente non mi è neanche mai passato per la testa che gli altri due BD potessero essere diversi da quelli già editi. D'altronde questo è ciò che succede quando i diritti sono distribuiti in questo modo, se si trattasse di un film Warner avremmo gli stessi dischi region free in tutto il mondo e pace.
 
Top