A quando Anime giapponesi in blu ray?

Rispondo qua ad Ingegnere per non andare OT nell'altro thread: Lucky Red adesso è passata a Koch, ma quella notizia è di un anno fa e ancora non hanno fatto edizioni collector's. Eppure si sa che c'è richiesta, le steel bruttine che pubblicarono a suo tempo su distribuzione Warner sparirono velocemente dal mercato e ora si trovano a 100 € e rotti, quando le trovi... ormai i BD in amaray li svendono, ma eviterei di spendere anche i 4.50 € (prezzo DVD-Store) per i titoli che ancora non ho in libreria, preferirei avere una bella edizione cartonata sul genere di quelle che facevano ai tempi dei DVD (Howl e Totoro su tutti)... ci sarebbe anche stata l'occasione della nuova in sala di Porco Rosso, ma niente.

Beh speriamo presto comincino a farli uscire, forse aspettano di finire le scorte. ;)
 
Ultima modifica:
Per dare uniformità ai prodotti Getterà, infatti hanno ridoppiato anche Neo getter Robi vs Shin Getterà Robo e doppiato per la prima volta Getter Robo re model con il medesimo cast e adattamento. Il secondo motivo più prosaico, immagino, verta sul non dover pagare a chicchessia i diritti sul vecchio doppiaggio, ma su questo sono solo speculazioni.
 
Appunto dico, se pagano i diritti del vecchio doppiaggio per inserirlo nell'edizione home video potevano risparmiare i soldi del nuovo (ovviamente peggiore del precedente).
 
Appunto dico, se pagano i diritti del vecchio doppiaggio per inserirlo nell'edizione home video potevano risparmiare i soldi del nuovo (ovviamente peggiore del precedente).

Che sia peggiore del precedente è una tua valutazione che non discuto e di cui non sono d'accordo, soprattutto sull'adattamento. Hanno scelto una linea editoriale precisa, che va anche oltre Getter (si veda ad esempio Devilman) di cui apprezzo la coerenza. Se ci sarà la doppia scelta non capisco perché te ne lamenti: selezionerai la traccia che vuoi e te lo vedrai come piace a te. Stai sicuro che non lo stai pagando, perché l'eventuale ri-uscita del prodotto avrebbe il medesimo costo, qualunque esso sia.
 
Basta confrontare il cast della prima edizione con quello della seconda (i cui doppiatori sono perlopiù degli sconosciuti), la differenza è abissale. Per Devilman vale il discorso opposto.
 
Sei tu che non li conosci, è diverso, che poi questo doppiaggio annovera nomi affermati da trenta/quaranta e passa anni come Lorenzo Scattorin, Massimo De Ambrosis, Luca Semeraro, Giorgio Locuratolo, Alessandro Rossi e Carlo Valli per dire i primi che ricordo. Ma di cosa stiamo parlando? Ho capito sei affezionato al vecchio doppiaggio, cosa legittima, ma non scriviamo fesserie senza fondamento alcuno dettate unicamente dallo stomaco. Come detto, anche se ancora non c'è conferma perché ancora non è stata annunciata l'edizione home video, è possibile se non addirittura probabile che la futura uscita annovererà anche il precedente doppiaggio, così come per Neo VS Shin quando ri-uscirà, quindi non avrai di che lamentarti, ma solo selezionare la traccia che più preferisci, posto ovviamente che succeda, così non sarà farai bene a lamentarti della sua mancanza.
 
Ultima modifica:
Appunto dico, se pagano i diritti del vecchio doppiaggio per inserirlo nell'edizione home video potevano risparmiare i soldi del nuovo (ovviamente peggiore del precedente).


Non ho ascoltato i doppiaggi in questione ma ti posso dire che

1) come ti hanno già informato quei doppiatori sono tutt’altro che sconosciuti, al contrario.

2) a differenza dei live-action, quando si ridoppia un anime lo scopo e i risultati sono drasticamente diversi. Film come Lo Squalo, Il Padrino, Superman, Robin Hood principe dei ladri, ecc sono stati ridoppiati principalmente per avere delle nuove codifiche audio in multicanale, ma spesso viene fatto tutto al risparmio e a tempo record quindi la qualità finale risulta mediocre e non all’altezza della traccia d’epoca.
Un vecchio anime invece lo si ridoppia perché anche se non si hanno i diritti del vecchio doppiaggio (spesso in mano a emittenti televisive) si sfrutta l’occasione per approntare una traccia migliore in tutto: si rimedia a pessimi adattamenti, si uniforma il cast di voci ad altri prodotti della stessa serie/saga/franchise, e si fornisce laddove necessario una traccia integrale priva di censure e più fedele ai dialoghi originali.
Gli esempi si sprecano: Akira, Ghost in the shell, Nadia e il mistero della pietra azzurra, Conan il ragazzo del futuro, Orange Road…. tutti prodotti in cui i nuovi doppiaggi sono palesemente superiori alle vecchie versioni italiane. Dynit e Yamato da un po’ di anni stanno mettendo le pezze ai disastri combinati in passato.
 
Ultima modifica:
Gli anime in questione non avevano alcun problema di adattamento, dal momento che dell'edizione italiana se ne occupò la Dynamic Italia tra il '99 e il 2001 e non ha quindi senso paragonarli a casi del tutto opposti.
 
Shin Getter aveva qualche frase sbagliata qui e lì e un paio totalmente inventate, vado a memoria. Seppur la fu Dynamic lavorava già con l'obbiettivo di adattamenti fedeli, non erano privi di difetti (minori e trascurabili, certo, ma c'erano). Ma infatti non l'hanno fatto tanto per quello, che hanno colto la palla al balzo per dare una sistemata, ma per, come detto in precedenza, uniformare i tre shin getter (l'ultimo giorno del mondo, Shin vs Neo e Re:Model) in termini di adattamento e cast vocale. Che non ti piaccia è evidente e legittimo, ma hanno fatto un lavoro ottimo tanto quanto il precedente, che ce ne fosse bisogno o meno. Comunque è futile tale discussione sui gusti personali, spera che nel futuro box includano anche il vecchio doppiaggio, altrimenti dovrai metterti alla ricerca del vecchio box uscito dieci e passa anni fa, sperando di trovarlo ad un prezzo umano e, soprattutto, sperando funzioni ancora. Io c'è l'ho, lo presi qualche anno fa ad un prezzo relativamente onesto, considerando anche il suo prezzo di lancio dell'epoca, ma non ho dubbi che lo ricomprerò nella nuova forma quando si presenterà l'occasione, sia perché mi è piaciuto il nuovo lavoro e perché non ho legami sentimentali con il precedente doppiaggio.
 
@ingenere
ti risulta che nella tv movie collection di Lupin III publicheranno anche quelli usciti tra 2009 e 2013 che sono ad oggi ancora inediti in home video?
Nello specifico sono:
Lupin III vs Detective Conan del 2009 (uscito solo il movie)
The last Job (L'ultimo lavoro) del 2010
Blood Seal (Sigillo di sangue) del 2011
Record of Observation of the East (La pagina segreta di Marco Polo) del 2012
Process of Breeze (Principessa della Brezza) del 2013.

Grazie
 
Tecnicamente dovrebbero pubblicarli tutti. Quelli da te citati, a parte quello con Conan, non mi pare siano usciti su prime video che dava già la pista per l'uscita fisica. Resta da vedere, ma sono fiducioso.
 
Demon Slayer - Limited Edition Box #03 Il Treno Mugen (Eps.01-07) (2 Blu-Ray) http://www.terminalvideo.com/prodot...ox+#03+Il+Treno+Mugen+(Eps.01-07)+(2+Blu-Ray)

Hunter X Hunter Box 4 - Formichimere (2A Parte) (Eps 91-126) (5 Blu-Ray) (First Press) http://www.terminalvideo.com/prodot...Parte)+(Eps+91-126)+(5+Blu-Ray)+(First+Press)

My Hero Academia - Stagione 05 The Complete Series (Eps 89-113) (4 Blu-Ray) http://www.terminalvideo.com/prodot...+The+Complete+Series+(Eps+89-113)+(4+Blu-Ray)

Lupin III - Dead Or Alive - Combo (Bd + Dvd) Esclusiva Amazon https://www.amazon.it/dp/B0C2HQFKBY/ref=sr_1_35?qid=1681514129&s=dvd&sr=1-35
 
Top