La cosa buffa è che tutto (come spesso accade)nasce da un equivoco.Nessuno,credo,ha mai affermato che un film è meglio doppiato piuttosto che in lingua originale(anche io sono fermamente convinto che è meglio in lingua originale).Chi guarda doppiato è perchè non è anglofono(e non conosce anche l'americano che differisce spesso su certi vocaboli dall'inglese UK)o perchè non sopporta + di tanto i sottotitoli che ,la si metta come si vuole,distraggono non poco dall'immagine.Detto questo è ancora più ovvio che per le ragioni che ho spiegato sopra chi guarda un film doppiato non è minimamente meno appassionato di cinema di altri.
Sulla cultura (o incultura )del doppiaggio poi si fa un po' di confusione.America e UK sicuramente prediligono i film in lingua originale e non doppiata ...ma altri paesi importanti a livello di cultura cinematografica(come Germania e Francia ad esempio)doppiano eccome....In altri paesi poi non doppiano i film anche perchè non hanno una scuola di doppiaggio e perchè doppiare(e bene)costa