Social Buttons AV Magazine su Facebook AV Magazine su Twitter AV Magazine RSS AV Magazine Newsletter YouTube
Giradischi sotto i 500€: guida all'acquisto
Giradischi sotto i 500€: guida all'acquisto
Con questo articolo vengo in aiuto di chi sta cercando un nuovo giradischi che suoni bene, ma che costi il giusto, senza dover vendere un rene per pagarlo e nello specifico avendo a disposizione un budget di 500 euro.
TV Hisense 2025: ULED, OLED, QLED e LCD da 32 a 116 pollici
TV Hisense 2025: ULED, OLED, QLED e LCD da 32 a 116 pollici
Tutte le novità della gamma 2025: Mini LED, processori AI, Smart TV VIDAA e tagli extra-large fino a 116 pollici con Mini LED RGB
TV QLED veri o finti? Facciamo chiarezza
TV QLED veri o finti? Facciamo chiarezza
L’azienda coreana ha ottenuto la certificazione Real Quantum Dot Display da TÜV Rheinland per i suoi TV QLED, mentre la diatriba sui veri QLED approda nelle aule dei tribunali statunitensi.
Tutti gli articoli Tutte le news

Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima
Risultati da 1 a 15 di 20

Discussione: Siamo Italiani

  1. #1
    Data registrazione
    May 2002
    Località
    Milano
    Messaggi
    8.787

    Siamo Italiani


    Rai: nomi italiani per reti e testate
    La Rai ha bandito le denominazioni straniere per le reti e le testate dell'azienda: Rai Educational diventerà Rai Educazione; Rai International, Rai Internazionale e Rainews 24 diverrà Rai Notizie 24. La decisione è stata presa dal CdA che ha approvato la proposta del consigliere Veneziani. "Un primo significativo segnale della Rai verso la nostra lingua e la nostra identità nazionale", ha detto Veneziani. "Il nostro è un servizio pubblico teso a promuovere il Paese e la sua immagine".

    ************************************************** *******************

    A breve una legge che vietera' di utilizzare nei forum italiani termini non di madrelingua.
    Ad esempio per HTPC dovra' essere usato il termine:

    Marchingegno complesso , che difficilmente funziona quando serve , atto alla visione di lungometraggi in famiglia.
    Normalmente si utilizza Finestre XP un topo un disco duro e uno molle.

    W la globalizzazione

  2. #2
    Data registrazione
    Jan 2003
    Località
    al sole del Salento
    Messaggi
    438
    Mi sembra che un'altra volta in Italia, qualche decennio fa, siano state prese decisioni simili; speriamo che non finisca nello stesso modo!

    ciao
    Giuseppe

  3. #3
    Data registrazione
    May 2002
    Località
    Milano
    Messaggi
    8.787

    Fortunatamente

    stavolta sembra diverso.
    In quanto sembra che qualcuno voglia fare una legge per far parlare il Bergamasco nelle scuole italiane

  4. #4
    Data registrazione
    Oct 2002
    Località
    Messina
    Messaggi
    1.597
    Per me sono ca##ate!
    Ha ragione da88 (che saluto, ci siam visti al TAV), già Mussolini tramutò la Standard in Standa e l'Inter in Ambrosiana.
    Ma se l'inglese oggi come oggi è entrato nel linguaggio comune.
    Allora non potremo + parlare? Dovremo parlare di "disco rigido" di "gioco decisivo", di "cibo veloce".
    Ripeto
    ca##ata! ca##ata! ca##ata!
    Ci stiamo combinando peggio dei francesi!

  5. #5
    Data registrazione
    May 2002
    Località
    Roma
    Messaggi
    6.236

    Re: Fortunatamente

    ciuchino ha scritto:

    ...
    In quanto sembra che qualcuno voglia fare una legge per far parlare il Bergamasco nelle scuole italiane
    no, no! gia' con il bresciano ho delle serie difficolta'...
    ciao
    giapao at yahoo punto com

  6. #6
    Data registrazione
    Sep 2002
    Messaggi
    2.449
    Sono contrario a tutto ciò.
    Io sono sempre più convinto che nel settore tecnico l'inglese DEBBA essere la unica e sola lingua da parlare.
    Quasi tutti i miei apparecchi sono rigorosamente in lingua inglese e quelli che ancora non lo sono lo saranno presto.
    Quando leggo un manuale, se scritto in inglese mi stimola di più.
    Il mio cellulare, in italiano non lo so usare.
    Presto cambierò localizzazione anche al pc.

    La Rai, con ste menate mi fa solo pena.

    ...e pensare che a gennaio dovrò andare con il gruppo, negli studi di RAI INTERNAZIONALE a Saxa Rubra per la presentazione ufficiale del nostro Disco Compatto... mi viene da piangere.

    Studiate l'inglese piuttosto, 'gnuranti!
    SergioPetruccelliPh.
    My Blog

  7. #7
    Data registrazione
    Dec 2002
    Località
    Latina
    Messaggi
    873

    Non sono daccordo

    credo che la difesa della lingua sia imprescindibile, è parte della nostra cultura.
    La liberalissima Francia ha da tempo adottato una legge che vieta l'utilizzo di termini non francesi ove esista un vocabolo di analogo significato in lingua francese.
    Questo dovrebbe essere lo spirito della norma.
    E poi francamente mi sono rotto le scatole di termini non italiani usati a sproposito (stage è il più gettonato).
    Credo siamo l'unico paese d'europa dove il ministero del lavoro si chiama "welfare", davvero ridicolo ca@@p!

    Che poi l'htpc continui a non funzionare, beh, qui ci vuole un esorcista!
    "This is alot more... than just about...picking up girls, this is about...Building a life!" Mystery


  8. #8
    Data registrazione
    May 2002
    Località
    Roma
    Messaggi
    6.236
    mah! l'importante e' capirsi.
    se l'inglese e' diventato lo standard per il linguaggio di tipo "tecnico", e consente di capirsi in modo agevole e veloce, perche' rinunciarci?
    preferisco di gran lunga i sw ("cm", cose molli...) ecc. in inglese perche' di immediata comprensione; che poi alcuni personaggi usino l'inglese a sproposito solo perche' fa' fico, e' un altro discorso.
    ciao ciao
    giapao at yahoo punto com

  9. #9
    Data registrazione
    Apr 2003
    Località
    Milano
    Messaggi
    1.927

    Mah....

    Fa pensare che i paesi dove si parlano meno le lingue straniere siano quelli che promuovono queste iniziative!

    Denghiu for ior attenscion...

  10. #10
    Data registrazione
    Oct 2002
    Località
    roma
    Messaggi
    1.987

    bisogna distinguere

    tra l'utilizzo di definizioni in lingua estera quando esiste un "reale" corrispettivo in lingua madre: l'esempio del ministero del lavoro è calzante ! Diverso il discorso per i numerosi esempi sopra citati ove una italianizzazione del gergo creerebbe solo problemi e ilarità.
    Non dico di arrivare al livello dei francesi dove il pc è "l'ordinatore" e il byte è "l'ottetto' , ma non sarebbe male recuperare un minimo di nostro modo di esprimersi.
    Anche perchè il problema è assai più vasto di quello che si possa immaginare: la lingua italiana rischia di scomparire a livello internazionale e questo sinceramente non mi garba.
    Sono un programmatore e quindi ragiono e leggo in inglese tutto il giorno, ma se un oggetto mi arriva senza le istruzioni in italiano....mi inca@@o !

    Ale
    vpr .EPSON TW1000 HDDVD .T OSHIBA EX 1 BRD .P ioneer LX70A DVD recorder .P anasonic DMR EH65 ampli .Denon AVR 4308 .YAMAHA DSP A2 tv .L CD D ell 37" front .B&W 685 center .B&W 600 rear .B&W 686 sub .V elodyne CHT10R
    console .PS 3 .N intendo Wii

  11. #11
    Data registrazione
    Jan 2002
    Località
    Prato
    Messaggi
    2.732
    gipal ha scritto:
    Per me sono ca##ate!
    Ha ragione da88 (che saluto, ci siam visti al TAV), già Mussolini tramutò la Standard in Standa e l'Inter in Ambrosiana.
    Ma se l'inglese oggi come oggi è entrato nel linguaggio comune.
    Allora non potremo + parlare? Dovremo parlare di "disco rigido" di "gioco decisivo", di "cibo veloce".
    Ripeto
    ca##ata! ca##ata! ca##ata!
    Ci stiamo combinando peggio dei francesi!
    smettila di parlare male del tuo "governo"

    che mi stai diventando "comunista"

    ciao

    igor

  12. #12
    Data registrazione
    Jan 2003
    Località
    al sole del Salento
    Messaggi
    438
    Mi viene un dubbio: e se vietassero ai piloti degli aerei italiani di utilizzare l'inglese?

    Ricambio i saluti a Gipal; ma ovviamente saluto anche tutti gli altri amici.

    Giuseppe

  13. #13
    Data registrazione
    Jan 2002
    Località
    vicenza
    Messaggi
    496

    Re: bisogna distinguere

    alex_co_99 ha scritto:
    tra l'utilizzo di definizioni in lingua estera quando esiste un "reale" corrispettivo in lingua madre: l'esempio del ministero del lavoro è calzante ! Diverso il discorso per i numerosi esempi sopra citati ove una italianizzazione del gergo creerebbe solo problemi e ilarità.
    Non dico di arrivare al livello dei francesi dove il pc è "l'ordinatore" e il byte è "l'ottetto' , ma non sarebbe male recuperare un minimo di nostro modo di esprimersi.
    Anche perchè il problema è assai più vasto di quello che si possa immaginare: la lingua italiana rischia di scomparire a livello internazionale e questo sinceramente non mi garba.
    Sono un programmatore e quindi ragiono e leggo in inglese tutto il giorno, ma se un oggetto mi arriva senza le istruzioni in italiano....mi inca@@o !

    Ale
    Concordo in utto, non bisogna generalizzare, o peggio esagerare.
    Non sono contrario all'uso dell'inglese, ma ho voluto di proposito che i miei figli imaparassero il dialetto, pechè cmq secondo me fà parte delle nostre radici più "quotidiane".
    Ciao
    Enzo
    La sfiga è un amante fedele che non ti abbandona neanche quando sei nella cacca.

  14. #14
    Data registrazione
    Sep 2002
    Località
    milano
    Messaggi
    1.028
    Ciuchino Burlone
    Ciascun confusamente un bene apprende, nel qual si quieti l'anima e disira, per che di giugner lui ciascun contende.

  15. #15
    Data registrazione
    Jan 2002
    Località
    Roma
    Messaggi
    50

    Assolutamente d'accordo...


    alex_co_99 ha scritto:
    tra l'utilizzo di definizioni in lingua estera quando esiste un "reale" corrispettivo in lingua madre: l'esempio del ministero del lavoro è calzante ! Diverso il discorso per i numerosi esempi sopra citati ove una italianizzazione del gergo creerebbe solo problemi e ilarità.
    Non dico di arrivare al livello dei francesi dove il pc è "l'ordinatore" e il byte è "l'ottetto' , ma non sarebbe male recuperare un minimo di nostro modo di esprimersi.
    Anche perchè il problema è assai più vasto di quello che si possa immaginare: la lingua italiana rischia di scomparire a livello internazionale e questo sinceramente non mi garba.
    Sono un programmatore e quindi ragiono e leggo in inglese tutto il giorno, ma se un oggetto mi arriva senza le istruzioni in italiano....mi inca@@o !

    Ale
    Secondo me senza arrivare al livello dei francesi (che sono veramente ridicoli), pero' dobbiamo comunque rispettare e salvaguardare la lingua italiana. Anche io come alex_co_99 mi occupo di informatica ed uso quasi esclusivamente software e manuali in inglese, quindi certamente non vorrei mai leggere il "topo" o il "disco duro", ma non vedo perche' in canale della Rai si debba chiamare "Rai Educational" e non "Rai Educazione" oppure "Rai News 24" non sia "Rai Notizie 24" e cosi via... mi sembra decisamente giusto... non ho nulla contro la lingua inglese, anzi mi piace tantissimo, pero' quello che esiste correttamente in italiano, credo sia giusto usarlo in italiano.
    Cia'


Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima

Permessi di scrittura

  • Tu NON puoi inviare nuove discussioni
  • Tu NON puoi inviare risposte
  • Tu NON puoi inviare allegati
  • Tu NON puoi modificare i tuoi messaggi
  •