basta prendere a due lire la versione USA: identico trattamento in UHD per tutti e tre i cut...
ancora non ho capito però: nella FC nostrana il doppiaggio qual è? l'originale (mi sembra molto difficile) o quello della redux (assai più probabile)?
Visualizzazione Stampabile
Mi accodo alla domanda, qualcun altro che ha acquistato il disco può fare chiarezza?
Non è difficile distinguere i due doppiaggi, Martin Sheen ha voci molto diverse (nel ridoppiaggio Redux ha la voce che solitamente affibbiano a Christoph Waltz).
Allora perché prima avevi scritto il contrario?
Ecco. A parte lo stupore iniziale poi, ragionando a freddo mi sembrava davvero strano che avessero trovato un doppiaggio integrale d'epoca. Ok stavolta è andata così però la prossima volta, per favore, verificate bene prima di scrivere anche perché tutte le versioni erano /sono disponibili nella confezione per fare il confronto.
Boh, su facebook quell'acquirente continua a dirmi che invece è quello storico.
Non ci capisco più niente xD qualcuno magari posti un clip audio, così ce ne appuriamo una volta per tutte.
Colpevolmente, io questo film ancora l'ho visto, e già qui ammetto di aver peccato in modo colossale e mi cospargo il capo di cenere anticipatamente.
Premesso questo, cosa cambia tra i due doppiaggi ? voglio dire, è diversto l'adattamento o la fedeltà ai dialoghi originali o è solo questione di "affetto" verso il timbro dei doppiatori dell'epoca ?
P.S. possiedo il bluray (acquistato tempo fa sulla fiducia) in edizione redux quello col cofanetto "arancione".
Perdonatemi ma qual è la versione con anche la traccia in italiano?
Su Amazon trovo solo versioni unicamente con l'inglese-
Grazie
Alfredo
Quella uscita in Italia (4Kult).
Grazie per la risposta.
Quindi se volessi acquistarlo su Amazon cosa dovrei cercare?
Alfredo
Apocalypse Now 4kult
perchè mi sembrava quello originale, ho anche scritto poco dopo che facevo il paragone con la redux ed infatti mi sono corretto...
che poi sta menata tra originale o doppiaggio della redux non la capisco... ripeto non siamo a livelli del ridopiaggio di indiana jones ed i due doppiaggi si somigliano molto
Perché cospargersi? Se l'hai visto ancora hai fatto benissimo :D
;)
Sul doppiaggio, mi sembrava da tempo assodato che le sequenze principali introdotte nella redux, in Italia non erano mai state doppiate all'epoca dell'uscita nelle sale della versione cinematografica, perché Coppola non aveva né distribuita, né ancora montata una versione alternativa.
Quindi, essendo in parte presenti nella final cut, mi aspettavo una smentita sul doppiaggio d'epoca. Che puntualmente è arrivata.
Insomma, molto rumore per nulla.