richiesta aiuto per traduzione
Anch'io chiederei l'aiuto dei migliori anglofoni del forum, per capire esattamente cosa dice Curt Palme in questo post, visto che ho in corso un'acquisto:
"Bogged down again..
Just a quick note to all, sales and inquiries were kinda dead in the water for the end of May and the beginning of June, both in my day job and on eBay/projector sales.
Summertime is typically slow, but it seems that many people have decided to isolate themselves in their theaters, as all of a sudden all hell has broken loose. The day job company just got a whackload of installation purchase orders in as well, taking some of my time away from me and projectors.
My inbox of emails was down to 124 2 days ago, now I'm at 229 and counting.
So please bear with me while I try to get caught up. I'm going to have to break some promises on when I said I'd get some stuff done by, but I should be caught up by the end of next week as I take advantage of the staggered holidays between July 1 and July 4 when the phone should slow down...
Thanks, back to my nose on the grindstone!
Curt".
Grazie in anticipo a chi mi aiuta.