Una proposta rivolta a tutto il forum....
Innanzitutto saluto gli iscritti al forum sperando nella loro comprensione ......perchè ciò che sto per chiedervi non dovrebbe venire dalla testa di un pivellino che poco ne mastica di audio/video ma , forse, da chi ha un po' più di credibilità (e di esperienza) del sottoscritto....
beh.... ve la faccio breve :rolleyes: ...... : ho dato una sbirciatina al testo "Holy focus manual" e mi sono subito reso conto che per tutti i tritubisti incalliti è senz'altro un MUST della letteratura in materia:ave: ; il problema è costituito dal fatto che la padronanza della lingua inglese si rende tanto necessaria quanto una buona conoscenza dei termini tecnici qui adoperati (come dire: difficoltà + difficoltà) ...... ed allora ecco la mia idea.
Perchè non tradurre il testo e ,visto che l'impresa è lunga e difficile, perchè non tradurlo in questo modo:
A)Avvalendosi dell'aiuto di chi può e di chi vuole tradurre .....diciamo..... una pagina del testo (una pagina a testa e manco ce ne accorgiamo )
B)Aprendo due 3ad .... uno per la consegna delle pagine tradotte ed uno creato appositamente per le richieste di chiarimenti sui termini tecnici (e sono tanti.... ma proprio tanti :( )
Comprendo che l'idea sia un pochino laboriosa ma il testo è troppo interessante per renderlo disponibile solo a quei pochi che possono apprezzarlo in lingua originale (e che magari lo capiscono proprio perchè già sanno le procedure che qui vengono descritte).
Sperando di non essere "linciato" dal forum al completo.....
Satisfactory :D