Visualizzazione Stampabile
-
Purtroppo non sono riuscito a vedermi il secondo, comunque la presenza dei sottotitoli italiani fa cadere alcune ipotesi, questa è una versione anche per noi, solo che in fase di creazione si sono scordati una lingua, altrimenti non sarebbero inclusi nemmeno i sottotitoli italiani se fosse stato un errore di edizione (magari destinata ad altri paesi e non a noi)
Sony non mette (a memoria) i sottotitoli in un edizione nelle lingue dove non è destinata la vendita quell'edizione, infatti fa sempre più edizioni diverse per l'europa.
Anche lo spazio restante su disco penso possa essere prova dell'errore da parte di chi ha realizzato il disco.
-
Citazione:
Originariamente scritto da
luctul
Comunque Amazon(al momento) incurante delle segnalazioni continua a venderlo tranquillamente ,ma sopratutto non ha neanche modificato la scheda che riporta tranquillamente italiano...che serietà
in effetti dovevano almeno mettere la scritta "PRODOTTO IN VERIFICA" e invece hanno solo aggiornato la copertina mettendo quella giusta :D neanche la descrizione del prodotto hanno messo a posto, per amazon c'è sempre l'audio in italiano http://www.amazon.it/gp/product/B015...ilpage_o00_s00
comunque nel dubbio ho seguito i consigli del buon julio77 e mi sono fatto rimborsare i soldi da amazon senza dover restituire il prodotto, magari in futuro possa acquistare valore stile Gronchi rosa come ha detto qualcuno :asd:
-
Citazione:
Originariamente scritto da
Fabio Volo
in effetti dovevano almeno mettere la scritta "PRODOTTO IN VERIFICA" e invece hanno solo aggiornato la copertina mettendo quella giusta :D neanche la descrizione del prodotto hanno messo a posto, per amazon c'è sempre l'audio in italiano [URL="http://www.amazon.it/gp/product/B015WS28YU?psc=1&redirect=true&ref_=oh_aui_detailp a..........[CUT]
Felice di esserti stato d'aiuto!
Magari in futuro faranno un'operazione di sostituzione stile Looper/Disney ma dubito fortemente...
In questo casi i sellers sono parte lesa come i consumatori finali ma direi che Amazon almeno nel mio caso ha risposto tempestivamente
-
Citazione:
Originariamente scritto da
julio77
Felice di esserti stato d'aiuto!
Magari in futuro faranno un'operazione di sostituzione stile Looper/Disney ma dubito fortemente...
In questo casi i sellers sono parte lesa come i consumatori finali ma direi che Amazon almeno nel mio caso ha risposto tempestivamente
amazon come assistenza clienti è la migliore, purtroppo lei vende solo i prodotti e quindi di colpa ne ha ben poca se gli danno un prodotto per il mercato italiano senza avvisarla che non c'è l'audio italiano ;)
comunque Universal Italia non ha più risposto e probabilmente neanche loro sanno cosa fare per risolvere la cosa...
-
Ho chiesto il rimborso pure io, in buono regalo così mi prendo qualcos'altro
-
Citazione:
Originariamente scritto da
Fabio Volo
Universal Italia non ha più risposto e probabilmente neanche loro sanno cosa fare per risolvere la cosa...
Universal distribuisce i prodotti sony pictures, ma il disco è stato realizzato erroneamente nel centro sony dove vengono realizzati tutti i loro Blu-ray ed anche per conto di terzi.. probabilmente si sono dimentica di inserire la traccia ita, un caso simile a quello del primo Bianca e Bernie, che però da noi non è ancora oggi mai arrivato sugli scaffali, non avendo la lingua italiana tra le tracce audio
un vero peccato perché il primo Bad Boys, era un buon film, tra i due era quello che attendevo di più nella nuova edizione 4K, spero che sony possa rimediare all'errore :(
-
Spero di sbagliare, però l'ipotesi dell'errore vacilla. Sulla fascetta (in italiano), nell'indicazione delle tracce audio presenti nel disco, la lingua italiana non è riportata. Non credo che chi si è occupato di realizzare il packaging si sia preso la briga di verificate i dati tecnici dell'edizione: qualcuno glieli avrà di certo comunicati e in tale comunicazione non rientrava l'audio nella nosra lingua, a quanto sembrerebbe.
È questo particolare che non mi fa intravedere nulla di buono all'orizzonte…
-
Ma che senso avrebbe avere la vecchia edizione sempre Sony con lingua nostrana e questa no? Cioè non ha davvero nessun senso, non credo ci siano problemi di diritti o menate varie in questo caso
-
Citazione:
Originariamente scritto da
minazza
Ma che senso avrebbe avere la vecchia edizione sempre Sony con lingua nostrana e questa no? Cioè non ha davvero nessun senso, non credo ci siano problemi di diritti o menate varie in questo caso
ti quoto anche gli spazi e le virgole :D e aggiungo ma che senso avrebbe vendere in Italia un bluray di Bad Boys senza l'audio in italiano e con l'audio in polacco e russo? :asd: sinceramente sono curioso di vedere cosa succede nei centri commerciali dove c'è esposto il nuovo bluray di Bad Boys 4k e se mettono un cartello con sopra scritto "FILM NON IN LINGUA ITALIANA" perchè se non lo fanno, sai quanta gente lo compra in buona fede e poi lo riporta indietro tutta incaz.zata dopo averlo aperto :angel:
-
Beh mica tanto, dopotutto l'acquirente ha la possibilità di sapere la non presenza dell'italiano semplicemente leggendo la fascetta posteriore.
-
Citazione:
Originariamente scritto da
Dario65
Spero di sbagliare, però l'ipotesi dell'errore vacilla. Sulla fascetta (in italiano), nell'indicazione delle tracce audio presenti nel disco, la lingua italiana non è riportata. Non credo che chi si è occupato di realizzare il packaging si sia preso la briga di verificate i dati tecnici dell'edizione: qualcuno glieli avrà di certo comunicati e in t..........[CUT]
E' che quello che ho pensato io. E' per quello che ho chiesto a chi poteva verificare (io ho lettori tradizionali e non posso), quanto era pieno il disco. E a quanto pare lo spazio per la lingua ci sarebbe stato tutto. Quindi potrebbe anche riprendere campo l'ipotesi dell'errore, anche se continua a sembrarmi incredibile. Proprio per la corrispondenza esatta fra le indicazioni sul retro e il contenuto del disco. Per quanto riguarda le cose non buone all'orizzonte....ormai mi sono rassegnato. Tuttavia, nonostante tutto non credo che il supporto blu in Italia sia messo in discussione per questo, più di quanto non lo fosse prima. E poi c'è la Arrow che mi fa tirare qualche boccata di ossigeno (dal punto di vista tecnico :)).
-
Potrebbe essere partito come errore, e dopo hanno rimediato non mettendo la dicitura dietro. Dopo tutto una volta stampati i dischi...
-
Io non so come sia tutta la catena del progetto di un BD, ma ho l'idea che se fosse come dici tu lo avrebbero comunque ritirato dal mercato prima. E' troppo grossa sta cosa. Se si è trattato davvero di un errore (ora sono un po' più possibilista per il riempimento del disco, ma continuo fortemente a dubitarne), non saprei davvero in che punto possa essersi generato. Escludo problemi di diritti. Il film è Sony. Punto.
-
eh ritirare.. perchè buttare se puoi mettere una pezza e pararti il sederino non scrivendo la lingua sulla fascetta ?
-
L'errore comunque c'è...sarà cerebrale:D ma c'è.Non mi viene in mente nessuna motivazione valida per non mettere l'italiano in questo bd(lo spazio come abbiamo visto c'era...il doppiaggio dal vecchio disco pure...).A meno che non volevano essere i primi a editare un bd non localizzato pur in possesso di doppiaggio...:asd::asd: