Ora è la Warner che ha in mano la situazione e non si può mai dire... Magari la faranno per qualche anniversario...
A parte questo direi che le questioni che riguardano la trilogia cinematografica qui sono OT.
Visualizzazione Stampabile
Ora è la Warner che ha in mano la situazione e non si può mai dire... Magari la faranno per qualche anniversario...
A parte questo direi che le questioni che riguardano la trilogia cinematografica qui sono OT.
Se risuciamo a provare che nei confanetti sia vecchi che quellli nuovi "singoli", cè il difetto dell'audio rallentato dalla traccia della extended ottimizzata per i 25fps, poi riportata a 24fps senza coreggere/riequalizzare il tutto in modo da avere la stessa tonalità della traccia originale cinematografica nativa a 24fps, o della traccia originale della extended che pare suoni di un mezzo tono più alto rispetto alla nostra DTS-HD ita, in tal caso dopo acciìurata verifica andrebbe segnalato il problema a Warner, o fare una petizione come in Germania, che all'uscita del cofano aveva riscontrato un difetto simile, col risultato che a loro hanno cambiato i dischi e corretto il problema nella traccia audio tedesca.
A parte che non è corretto confrontare dvd con bd, il bianco "fuori contesto" non ha senso. Sono perfettamente d'accordo che il primo appaia molto più "bianco" in termini assoluti, ma in termini relativi non conta (nella ee è quello IL bianco). Detto questo, non escludo certo che sia tutto frutto di qualche megacasino, ma non è un'edizione "verde" come a volte, ciclicamente, si cerca di dimostrare.
Immagino che abbiano usato strumenti e/o softwere per analizzare le due traccie audio, l'originale eng e la tedesca,
qui puoi trovare dei link con dei file mp3 per il confronto tra la traccia audio originale e la traccia audio tedesca, dovrebbe notarsi la diffrenza di "semitono" tra le due traccie audio: http://www.cinefacts.de/Forum/219063...ml#post7269912
Oltre all'aumento del verde più saturo e scuro nell'arrivo di Gandalf nella Contea, l'unica scena che effettivamente è diventata verde, è quella dove Gandalf affronta Saruman la prima volta dentro la fortezza di Isengard, nella Extended BD capelli e barba di Gandalf sono di un grigio/verde, mentre nella Cine barba e capelli sono grigi e basta, relativo screen non manipolato: http://www.caps-a-holic.com/hd_vergl...ss=0#vergleich
Istruzioni: rimouvendo l'icona del mouse da sopra l'immagine si vede lo screen della extended, mettendo l'icona sopra l'immagine appare lo scrreen della cine, muovete/rimuovete il mouse per alternare le due immagini delle due versioni
Scusa Iuki, mi potresti indicare il minutaggio preciso di quello screenshot?
Ragazzi chiedo una mano gentilmente, all'euronics stanno facendo lo sconto 30% su tutti i bluray e volevo cogliere l'occasione per recuperare la trilogia, ho trovato sia il cofanetto con i 15 dischi versione 2011 sia i 3 film in confezioni singole sempre extended usciti nel 2012 leggo dietro la confezione, sono identici tra loro quindi stessi difetti? Ho specificato la versione perché ho visto sul sito bluray.com che negli usa é uscita l'estate scorsa una "nuova" versione del cofanetto che in piú ha le copie digitali dei film, é uscita o é in programma di uscire anche Italia per caso?
Nel caso vado tranquillo con la versione attuale o é in programma qualche altra versione per correggere i difetti di cui discuterein queste pagine? Anche se non credo visto che la chiedete proprio in questi ultiimi messaggi.
Grazie.
Megacofano o confezioni sfuse, i dischi sono esattamente gli stessi: nelle confezioni "sfuse" mancano ovviamente tutti i DVD di extra, contengono solo i due BD dei film
Ragazzi ma è vero che nell'ultimo dvd dei dischi extra della Compagnia dell'Anello (Extended), il menù TV del dvd presenta il titolo del film sbagliato (CON DUE "N"): "LA COMPAGNNIA DELL'ANELLO"?
Sarebbe un errore gravissimo!
non che sia tutta 'sta gran calamità, comunque sì, compagnia è scritto con due n
è grave che nella traccia italiana ci siano gli stessi identici problemi di clipping già presenti nei DVD, è grave che Medusa abbia lasciato non tradotte alcune diciture sulla confezione e sui dischi, per giustificare l'immane spesa di inserire la traccia in lingua originale; un errore di battitura per un testo durante il processo di authoring del disco non è niente...
forse è una cosa che sento solo io (e ci homesso cmq 8-9 volte dopo che il mio amico me lo ha fatto notare) ma la traccia italiana nella battaglia iniziale quando elrond parla ed incita gli elfi non trovate che sia leggermente distorta?
sarà colpa del mio amico (dotato di un udito stile dc) che mi ha suggestionato oppure anche voi ve ne siete accorti?
Ho una domanda per i tecnici più esperti: è vero che il doppiaggio delle scene estese è stato fatto su un master PAL a 25 fotogrammi al secondo con conseguente cambio di timbrica nelle voci? Mi spiego meglio, sarebbe a dire che in questa edizione Blu-ray le voci nelle scene aggiunte "suonerebbero" più basse che nelle altre scene, in conseguenza di questo errore in fase di doppiaggio. Il rallentamento del 24p (23.976 se non erro) produce una stonatura nelle voci. Mi pare di aver letto questa cosa da qualche parte nella rete, era un problema già presente nei dvd versione estesa. Spero che abbiate capito cosa intendo...