E non sappiamo neanche se questa edizione che "gira" è la copia del blu ray UK! :cry:
Visualizzazione Stampabile
E non sappiamo neanche se questa edizione che "gira" è la copia del blu ray UK! :cry:
Beh, indipendentemente da tutto quanto si è detto, essendo un Film che omaggia così tanto l'Italia almeno i sub Ita li potevano anche inserire di default o no? :sob:
da queste pagine non ho capito esattamente quello che si è detto su questo bd
credo di aver capito che non si hanno ancora informazioni se il bd estero ha audio ita
Su dvd.fr http://www.dvdfr.com/dvd/f151771-ing...-basterds.html
da l'audio in Ita (colonna a destra)
Quoto, è la prima volta che vedo scene come queste :rolleyes:Citazione:
Originariamente scritto da GIANGI67
Comunque...COME VOLEVASI DIMOSTRARE questo benedetto audio ita nella versione UK non c'è.
Messaggio sbagliato, scusate...
Io non ho mai sentito parlare di un edizione "estesa" ;)
Evidentemente quel file proviene dal BD spagnolo o francese.
Confermo l'assenza di audio e Sub ita sul bluray UK, appena arrivato da play
Un grosso grazie a Markko8! :D
E' finita il mistero e la lista di Jimbo si è riconfermata giusta... :O
Ma quarda che si sapeva da tempo ;) L'unico casino quì l'ha fatto moghetto :rolleyes:
Questa è la discussione più assurda che abbia mai seguito.
Pensate che avevo addirittura mandato un MP a M....
Di questa lena fra qualche giorno avremo qualcuno che dice di avere in mano una copia di Avatar :D
Ciao
Simone
Per questo motivo continuo a pensare sia giusto all'apertura di un 3d inserire obbligatoriamente dati tecnici e breve recensione personale (dopo averlo visionato), tutto il resto poi potrebbe rientrare in una nuova categoria "Anticipazioni e curiosità", alla fine anche quì per avere qualche info bisogna sfogliare ben 7 pagine, e considerato che in Italia ancora non è uscito...:O
E secondo te questo avrebbe dovuto provare che il bluray UK (cosa di cui si parlava dall'iniziio) ha la traccia in italiano??Citazione:
Originariamente scritto da moghetto
Mah....
Se c'è una cosa che odio è buttare via tempo; in questo caso però oltre a questo mi sono sentito anche preso per il ****...
Ma lasciamo stare che non mi va di aggiungere altri commenti a questa faccenda. Piuttosto, per quanto mi riguarda, dell'audio italiano me ne frega davvero poco dato che non ho certamente intenzioni di vedere il film con la nostra localizzazione (discreta a quanto ricordo) quando quella originale è decine di volte migliore; no, quello che mi interessa casomai sarebbero i sottotitoli nella nostra lingua ma siccome l'inglese lo mastico piuttosto bene credo che fra un paio di giorni farò partire l'ordine da Play.com e finirò per vedermelo con i sottotitoli in inglese come ho fatto per Watchmen Ultimate Cut, Sin City e la trilogia de Il Padrino.
aggiungo inoltre che i sottotitoli in inglese sono esclusivamente per non udenti (DHE) , dunque sono indicate tutte le azioni, come:
speaking French
clearing voice
accendere fiammiferi (non mi ricordo come si dice in inglese)
il che è alquanto fastidioso
avrebbero dovuto inserire inglese e inglese per non udenti
inoltre i sottotitoli inglesi nelle parti parlate in francese o altre lingue diverse dall'inglese sono stampati sulla pellicola,
dunque credo li ritroveremo anche nella versione italiana