Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente scritto da DartDVD
se rifaranno il BD di Alien 3 e lo sostituiranno, tanto meglio.
Ecco, questo è lo spirito della cosa... farsi sentire con forza perché ciò possa avvenire!
Se poi per alcuni non è così grave, poco male... l'importante è essere decisi nella protesta.
Scommettiamo che se si riesce ad ottenere la sostituzione anche chi sottostima il problema la richiederà? ;)
-
Citazione:
Originariamente scritto da Gus
SALVA1
lo spagnolo è in entrambe le versioni
ma nella versione italiana cinematografica quella voce non esiste...:confused:
-
Citazione:
Originariamente scritto da CyberPaul
Scommettiamo che se si riesce ad ottenere la sostituzione anche chi sottostima il problema la richiederà? ;)
concordo Paul, senza fare ulteriori inutili polemiche sono sicuro anch'io che se mai facessero una campagna di sostituzione dei dischi, i primi a spedirli saranno coloro che stanno difendendo col sangue la Fox
scommettiamo dei soldi???però è quotato a 1,05...:D
-
ho visto la sequenza di Alien 3 di entrambi i dvd in mio possesso (cofanetto dvd da 9 dischi e un disco singolo)...parlo della scena della radiografia (o quello che è..)...
c'è lei che parla con il tipo e i dialoghi sono tutti in italiano. Quindi se nel bd il loro discorso è in spagnolo è un errore nuovo (non presente nelle edizioni dvd)...
se però parlano in spagnolo poco prima o poco di questa sequenza ditemelo che devo ricontrollare...sono troppo stanco per guardare tutta quella zona...;)
-
Quella scena nel BD è in inglese (sebbene si sia selezionato l'italiano), non in spagnolo.
La voce fuori campo del computer della Sulaco nella parte iniziale è in spagnolo.
-
Dunque, sia cinematografica che estesa l'intro è in spagnolo, giusto? mentre poi la scena della radiografia nella cinematografica è inglese... ma anche nella estesa ovviamente, no?
-
si si...ok..è in inglese e non in spagnolo, ho fatto confusione..:p
nel dvd confermo che è in italiano (sempre se parliamo del dialogo fra lei e il tipo proprio durante la radiografia)..;)
-
Alla fine di 48 ore di fuoco su questo thread, si è passati dal dire che due film del cofanetto avevano tanti e tali errori di authoring che erano da buttare in discarica, siamo arrivati ad un solo un film che qualcosa come 3 o 4 minuti (con dentro pochi secondi di dialoghi) di errori?
Domanda retorica... quali pro e quali contro ha avuto portare per due giorni una campagna di disinformazione di questa portata?
Mah... :rolleyes:
-
Basta essere precisi, ma la vergogna rimane alta.
-
Citazione:
Originariamente scritto da pyoung
quali pro e quali contro ha avuto portare per due giorni una campagna di disinformazione di questa portata?
Non ricominciamo, per favore... :(
Se guardi i miei primi post sull'argomento, mi sono limitato fin dall'inizio ad elencare esattamente i problemi rilevati (c'è anche il problema dei sottotitoli "prolungati" in "Aliens" che sebbene sia molto meno grave sempre fastidio dà) e l'accento era sulla enormità dello strafalcione e la poca professionalità, non pesando un tanto al chilo quanti errori ci sono! ;)
Persino la Fox e dvdweb hanno riconosciuto i problemi da me segnalati (compresa la loro gravità) e ancora devo vedermi "diffamato" così (si parla di disinformazione...)? Ma perché siamo autolesionisti? :(
Loro dicono "Ebbene sì, abbiamo toppato" e voi rispondete "Non è così grave, non gli date retta"???
-
@ zabaleta
Si si, certo che rimane grave, ma lo stato dele cose 48 ore fa e oggi è veramente come il giorno e la notte, rimarcavo solo questo
@ CyberPaul
Tu e qualcun' altro avete fatto CORRETTA informazione, parlando a proposito di quello che avevate scoperto e descrivendo i problemi; in mezzo a tutto questo si è creato un rumore di fondo che ha reso il thread illeggibile perchè in mezzo a segnalazioni corrette se ne sono aggiunte un sacco di altre poi rivelatesi false e inconsistenti, quindi disinfomazione c'è stata anche se non sei stato tu a farla
-
ma nella versione italiana cinematografica quella voce della sulaco non esiste come è possibile che sia stata inserita adesso???:confused:
-
Visto ieri sera il primo disco del fantastico cofanetto.
Beh ragazzi, che meraviglia per un appassionato della serie che fino ad ora si era visto 3, forse anche 4 volte la ciofeca di versione in DVD!!
Un altro mondo dal punto di vista video, 52 euro spedizione inclusa veramente spesi bene!!
Audio DTS-HD Master Audio direi buono anche se il sub lavora solo nella scena dell'atterraggio.
Se gli altri dischi, dal punto di vista video, mantengono le premesse del primo sono stracontento.
M
-
Secondo voi che posizione prenderà Fox davanti a questi problemi evidenti e segnalati da una moltitudine di consumatori?
Adesso invierò anche una mail a dvdstore per sapere cosa dicono.
joe
-
dopo la segnalazione di GUS ripropongo l'elenco degli errori aggiornato che riguardano tutti ALIEN3:
ALIEN3 DC e VERS.CINEMA:scena della radiografia in inglese con sub ita invece che in italiano.
ALIEN3 DC e VERS. CINEMA:nell'intro la voce fuori campo della sulaco è in spagnolo invece che in inglese oppure camuffata e cancellata come nella quadrilogia in dvd.
spero non ce ne siano altri...:rolleyes: