Visualizzazione Stampabile
-
Comunque, ora che mi torna in mente, visto che qualcuno ha dubbi sulla colorimetria che tende al ciano, con la neve e tutto il resto, riguardo al fatto che sia un errore dell'edizione... riguardatevi questa parte:
Spoiler: |
l'arrivo della compagnia a Moria, quando si fermano alcuni secondi e galdalf parla con frodo (prima di arrivare alle porte, quando vedono l'acquedotto in rovina) |
Praticamente in quel punto il film è in bianco e nero, visto che ha una fortissima dominanza... grigia :D A memoria ricordo che fosse così anche nei dvd, ma se ho un minuto controllo ;) E molto più inquietante questa, piuttosto che la neve azzurrina
-
Tutto sommato artisticamente parlando comprenderei l'idea di azzurrare la scena sulla neve rendendola meno vivace. Ricordo che a guardare il film mi dava l'impressione di una scampagnata in montagna, e non di una compagnia mitologica in lotta con le intemperie della neve :)
-
Una domanda.... La mia versione ha la scritta in rilievo sul frontale del cofanetto non allineata.... Nel senso che il rilievo e' leggermente spostato rispetto ai caratteri stampati... e' normale o sono stato sfigato?
-
Anche la mia è così... Penso sia normale.
Sono riuscito a spostare l'orrendo bollino SIAE :)... Meno male...l'avevano messo proprio in bella vista :(
-
La sistemazione della scritta sarà un'altra delle cose che Medusa ha dovuto tagliare per abbassare il prezzo :O
-
Anche in Germania l'edizione tedesca evidenzia gli stessi problemi di sincro tanto che amazon.de ha inviato una e-mail a Warner Germany,per adesso Warner sta' controllando se le lamentele sono fondate e se vi sono delle anomalie i BD verrano sostituiti senza problemi.
http://www.zehnachtzig.de/2011/06/st...nded-editions/
-
Questo problema del sincro evidenzia ancor di più come viene fatto il controllo qualità...:rolleyes:
-
Citazione:
Originariamente scritto da Kilamdil
Una domanda.... La mia versione ha la scritta in rilievo sul frontale del cofanetto non allineata.... Nel senso che il rilievo e' leggermente spostato rispetto ai caratteri stampati... e' normale o sono stato sfigato?
credo sfigato,la mia e' perfetta
-
Ciao,questa versione rispetto la cinematografica quanti min ha in piu?:confused:
-
Che palle..... vediamo se Amazon cambia il tutto senza spese...
-
salve
mi sembra di aver capito che l'audio sarà in dts lossless 6.1 ( buona notizia vista la carenza di br il lingua italiana con questa codifica)...ora la domanda sorge spontanea..con il mio impianto in firma sarò costretto ad ascoltarlo in 5.1??
-
http://img810.imageshack.us/img810/3...t000734.th.png
Comunque non dovete valutare il BD da screen e basta, perchè ad esempio se ne modifico uno il BD sembra perfetto.. occhio :D
http://img263.imageshack.us/img263/3...t000734.th.png
-
Citazione:
Originariamente scritto da Picander
Ricordo che a guardare il film mi dava l'impressione di una scampagnata in montagna, e non di una compagnia mitologica in lotta con le intemperie della neve :)
è propio questo che mi piaceva della fotografia originale della Compagnia, il fatto di non essere forzatamente Dark, per poi incupirsi succesivamente nelle Due Torri
La fotografia originale era come fare un viaggio attraverso la terra di mezzo, queste modifiche in diverse sequenze della Compagnia, fatte alla colorimetria, snaturano quel senso di viaggio magico in un mondo fantasy/reale, pieno di luci, colori ed oscurità nei luoghi più remoti, probabilmente nel tentativo di uniformare la maggiormente le fotografie dei tre film, e probabilmente con i prequel de Lo Hobbit, la neve tendente all'azzurro fà tanto lcd moderno, con colori freddi, stiloso che va di moda fra le masse.. :(
Modificare l'originale in certi frengenti/scene, non ha propio alcuna ragione di essere, se non quella di snaturare il film originale, e magari un domani, tirare fuori l'edizione fedele alla fotografia originale all'uscita nelle sale, per poi ricomprare il nuovo, di nuovo l'ennesimo pacco/cofanetto, spernado che questa volta bob se ne siano inventati un'altra ancora.
-
Io, ho il cofanetto, quello con la versione cinematografica ed estesa, sugli stessi DVD. Secondo voi vale la pena acquistare questo nuvo cofanetto. E cosa pensate del fatto che nemmeno si siano degnati di tradurre i titoli? Ma i librettini all interno sono trdotti oppure anche quelli sono in inglese?
-
I libretti interni sono tradotti.
Anch'io ho pure i DVD, ma con un 50" il blu-ray è d'obbligo ;)