Visualizzazione Stampabile
-
manca a quanto mi dicono la parte che
Spoiler: |
lui uccide battiato! |
-
C'è chi dice chi c'è e chi dice che non c'è, ok, più tardi metto il quarto blu-ray e vedo pure io ...
-
Nella mia copia confermo che c'è. Sarebbe un errore clamoroso...
-
Scusami, ora non posso verificare, quindi sul quarto blu-ray ci sono le ultime 2 puntate giusto ?
-
Sotto natale con la ragazza ci siamo sparati tutto il cofanetto e l'ultima puntata c'è nel quarto bluray anzi nel quarto ci sono altri 2 o 3 episodi
-
Citazione:
Originariamente scritto da abion
a quanto mi dicono la parte che
Spoiler: |
lui uccide battiato! |
ma lo dici tu, o lo dice qualcun'altro? non si capisce niente da coem hai scritto.
Manca una puntata, manca una parte di puntata, manca cosa? :doh:
-
Citazione:
Originariamente scritto da angel79
Sotto natale con la ragazza ci siamo sparati tutto il cofanetto e l'ultima puntata c'è nel quarto bluray anzi nel quarto ci sono altri 2 o 3 episodi
Io pensavo che sul quarto ci fossero solo i contenuti speciali, come scritto sullo stesso disco
-
gli episodi sono nella loro versione integrale. Quindi ci sono tutte le scene, anche quelle più spinte e truci.
-
Nel 4° disco ci sono gli episodi XI - XII - XIII più i contenuti speciali.
Per quanto riguarda la serie che dire... semplicemente FANTASTICA!!! Spettacolare sia dal punto di vista tecnico che artistico. Per me una delle migliori serie viste...
P.S. Andy ci mancherai... :cry:
-
sono completamente daccordo!! Cmq forse è un problema del mio oppo che mi fa saltare alcuni episodi.....
-
Confermo, sul quarto disco sono presenti le 3 puntate finali :cool:
-
Cmnq confermate audio DD5.1 semplice anche per la traccia inglese? :doh:
MA io dico, invece di lavorare sulla traccia originale, peggiorandola, perché non hano lavorato su quella italiana, migliorandola? :doh:
-
Le tracce audio nonostante il semplice dd sono dignitose, mancano di potenza un po' ma hanno una bella spinta del sub.
Inoltre l'italiano non e' di molto inferiore all'originale che si lascia preferire per dialoghi e ambienza:)
-
Quello che intendevo è che, avendo già la traccia inglese DDTrueHD, perché sprecare ore di lavoro per trasformarla in semplice DD?
Mi viene da pensare che, volendo spenderci il meno possibile, abbiano voluto liberare spazio per infilarci altre mille mila lingue (GER, FRA, SPA, ITA), per avere un'unica versione vendibile in mezza Europa.
A pensare male si commette peccato, ma spesso ci si azzecca :asd:
-
Citazione:
Originariamente scritto da bradipolpo
Quello che intendevo è che, avendo già la traccia inglese DDTrueHD, perché sprecare ore di lavoro per trasformarla in semplice DD?
Non credo ci siano volute ore di lavoro...gli è bastato estrarre il core dal TrueHD. ;)