Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente scritto da
gu61
Da un primo sommario esame del cofanetto appena preso riscontro, purtroppo, un audio italiano in costante fuorisncrono che anticipa leggermente l'immagine negli episodi delle due stagioni....
sono già al decimo episodio e debbo dire che rispetto al primo disco ...mi pare quasi impercettibile ora
Citazione:
Sottotitoli italiani tutt'altro che impeccabili nei testi, lacunosi in momento topici che vi lascio intuire per non spoilerare ove in automatico compaiono unicamente quelli in lingua originale
sì,lo avevo già segnalato...ad esempio con la scena del nano...e la cosa è abbastanza seccante
Citazione:
Pilota internationale, purtroppo ancora, visionabile soltanto integrale in audio originale senza opzione seamless branching come nel precedente cofanetto Paramount in dvd.
sì anche se c'è da dire che comunque (mi pare di ricordare)l'ultimo quarto d'ora o venti minuti non ha doppiaggio quindi sarebbe stato sempre con i sub...la cosa che irrita è che sulla VHS:eek:(no,dico,VHS)era con il suo bel doppiaggio...io francamente non le capirò mai queste strategie del...gambero:rolleyes:
-
be', insomma, come volevasi dimostrare i problemi allora ci sono!
Riepilogando dai vostri post:
- audio italiano fuori sincrono (gravissimo!)
- pilot internazionale autoconclusivo senza audio italiano (vabbe', chissene)
- scene del nano in garbomonzia senza sottotitoli automatici (gravissimo)
- sottotitoli generalmente approssimativi e lacunosi (gravissimo)
che altro?
MI rassicurate almeno sulla qualità video del film?
-
come ho già detto il fuori sincrono con audio italiano,era leggermente evidente nel primo disco...dopo francamente non me ne sono accorto quindi se c'è è inavvertibile...parrebbe + grave sulla lingua originale a leggere cosa si dice in rete(e di cui ho postato + sopra il forum dove se ne discute)...grave i sub che non partono in automatico...come incomprensibile la scelta di non inserire il doppiaggio sul pilot internazionale considerato che c'era addirittura sulla VHS...
sul fronte video non c'è nulla da dire...è semplicemente fantastico
-
Robersonic e compralo sto cofanetto! qui stiamo tirando fuori i peli nell uovo... giusto per carità e anche vero! ( lucio dice bene a riguardo )...
i sottotitoli: ma voi avete in mente quanti film usciti... se provate a mettere i sub ( vedendo il film in originale ) vi accorgerete che la maggioranza dei film hanno sub non proprio esatti, a volte cambia anche il senso della frase...( mi sembra spero di non sbagliare forse la warner usa sub ben fatti e aderenti quasi bene all originale parlato )
astato sempre cosi per i sub o quasi... :(
-
Ragazzi ma esattamente quanto è grave questo fuorisincrono dell'audio italiano?? Io ho dato un'occhiata veloce a tutti i dischi, per alcuni episodi scorrendo da traccia italiana a traccia originale, e non me ne sono accorto..
...se mi dite che addirittura in tutta la prima stagione si avverte la cosa, è grave veramente, e bisogna segnalarla!
-
il fuori sincrono non e così evidente. ( ma poi scusate è vero che il fuori sincrono non deve esserci però se c e un minimo non si puo andare a correggerlo con l ampli o il lettore blu ray?
io tutto sto casino del sincrono non lo vedo.
-
ci sono i ragazzi di ItaSA che stanno facendo i sottotitoli per la serie, ora stanno alla 2x07, e sono sicuro che stanno facendo un ottimo lavoro..
quindi mi chiedo se possedendo un lettore BR per pc (che per ora comunque non possiedo, ne per pc ne da tavolo), e possedendo i BR del cofanetto (che invece ho comprato addirittura in preorder xD), potrei sostituire i sub originali con quelli di ItaSA ?
-
Citazione:
Originariamente scritto da
estgio
Robersonic e compralo sto cofanetto! qui stiamo tirando fuori i peli nell uovo... [CUT]
no, no, non sono peli nell'uovo, il fuori sincrono nell'audio italiano e ancora di più nell'audio originale è una cosa molto grave che pregiudica la visione in entrambe le lingue. D'altro canto segnalarlo non servirebbe a nulla, mi pare di capire che si tratta di un'edizione unica per tutto il mondo, ne avranno stampato milioni di copie, impossibile che facciano una riedizione in tempi brevi. Se avessi potuto scommettere che ci sarebbero stati dei problemi con questo cofanetto a quest'ora arei ricco sfondato. Il cofanetto cartonato in modalità transformer non mi serve a nulla se poi l'audio è fuori sincrono. E' incredibile che dedichino tempo e risorse a inventarsi scatole sempre nuove e poi non esiste un controllo qualità sui fondamentali.
-
Ma il fuori sincrono è ai livelli del film Wolverine l'immortale nei primi minuti o è molto meno? Perché in quel film è davvero fastidioso le labbra si muovono anche per 2 secondi dopo che finisce di parlare.
-
Citazione:
Originariamente scritto da
par
ci sono i ragazzi di ItaSA che stanno facendo i sottotitoli per la serie, ora stanno alla 2x07, e sono sicuro che stanno facendo un ottimo lavoro..
quindi mi chiedo se possedendo un lettore BR per pc
[CUT]
è inaccettabile che ci si debba arrangiare così, per un cofanetto così atteso e, per altri versi, così curato. Inaccettabile.
-
robert ci credi che lo sapevo che prima che uscisse il cofanetto tu avresti fatto così!
la stessa cosa con blade runner 35 Anniver.
guarda che ti do ragione robè! da un po fastidio anche a me veramente!
robert, è stato sempre cosi! o quasi.
ma il fuori sincr non puoi un po correggerlo con lettore o ampli?
io l ho fatto con lettore blu ray.
-
Che il problema del fuori sincrono possa essere risolto più o meno agevolmente è vero, ma ha assolutamente ragione robersonic a ritenere inaccettabile l'errore: sono difetti enormi, che, per uno spettatore magari meno smaliziato tecnologicamente dell'utente medio di questo forum, pregiudicano assolutamente la visione, e che un controllo qualità a malapena superficiale avrebbe permesso di rilevare. Leggo in giro che con alcune catene la cosa non si verifica (ad esempio leggo di molti che usano la PS3/4 che non ravvisano il problema), forse questo è il motivo che ha permesso alla magagna di arrivare fino alla stampa definitiva. Per conto mio ancora non posso confermare né smentire, dato che il cofano è ancora in viaggio, ma tante segnalazioni non possono essere solo il frutto della suggestione. Non ci siamo, è ridicolo che si dedichi tanta cura alla presentazione estetica di certi prodotti per poi cannarli nella sostanza, cioè nella presentazione audiovideo. Mi ricorda un po' la riedizione di Pulp Fiction con la bella confezione in latta ma alcuni passaggi dell'audio originale col missaggio errato.
-
Citazione:
Originariamente scritto da
robersonic
è inaccettabile che ci si debba arrangiare così, per un cofanetto così atteso e, per altri versi, così curato. Inaccettabile.
beh si.. però visto che..
non sono in grado di seguire in lingua originale e senza sub,
i sub ita del cofanetto sono approssimativi,
so bene che i ragazzi di ItaSA fanno lavori splendidi,
un lettore BR non cel'ho e effettivamente lo comprerò appositamente per vedere sti BR di twin peaks..
uno il pensiero ce lo fa!
-
Citazione:
Originariamente scritto da
scar1986
Ma il fuori sincrono è ai livelli del film Wolverine l'immortale ....
ma no...(parlo del doppiaggio italiano)ripeto tranne il primo disco dove era appena avvertibile dopo o non c'è o è davvero inavvertibile...non creiamo un caso che IMHO non c'è proprio
-
ah ok procedo all'acquisto allora.