Visualizzazione Stampabile
-
Lo dico ancora una volta, a meno che la versione a noleggio non sia amputata di altri sottotitoli in italiano di presente c'è n'è uno solo è anche corposo perchè copre tutto il film, se ci fossero stati i forced ce ne sarebbe stato un altro in italiano che doveva partire in default, o no??? :confused:
-
così dovrebbe essere in effetti.aspettiamo qualcuno che lo abbia visto (in italiano) per capire questa cosa....
-
Citazione:
Originariamente scritto da molotino
dai ragazzi, ho detto che ci sono fotogrammi che magari sono banali me che se trasformati in SCOPE sono altamente improponibili. :O
Guarda ho sottomano sia i fotogrammi in scope sia quelli 16:9. Appena ho tempo controllo. Sta di fatto che questa tua "teoria" non sta in piedi, visto che il sistema di mascheratura non funziona così.
-
Beh...sono sempre stato un estimatore della "lingua originale"...non avrei mai pensato di dovermi adattare al Navi...speriamo sia almeno in dts hd master...haha:D
-
Citazione:
Originariamente scritto da luctul
su questo non ci giurerei...ho tonnellate di blu-ray (ad esempio film musicali) dove non partono in automatico i sub
Si ma in quelli non parlano in Na'vi ;)
Lì era comunque grave ma in questo caso sarebbe proprio -inconcepibile-.
EDIT: volevo dire "sarebbe stato inconcepibile", visto che, come CI HA CONFERMATO VINCENT, i sub automatici sono presenti.
-
Citazione:
Originariamente scritto da vincent89
Sta di fatto che questa tua "teoria" non sta in piedi, visto che il sistema di mascheratura non funziona così.
Io nemmeno, però ti ripeto anche immaginando il fotogramma spostato verso il basso o verso l'alto guardandolo e mettendolo in pausa a me non farebbe per niente un bel vedere, poi per carità la mia ignoranza forse non mi fa concepire certe cose.:)
-
Citazione:
Originariamente scritto da DartDVD
come CI HA CONFERMATO VINCENT, i sub automatici sono presenti.
Nella versione spagnola (che poi è la nostra) ci sono.
-
Perfetto molotino lo ha visionato con una ps3 quindi a meno che non sia la versione a noleggio(ma non credo che fanno due versioni diverse visto che non c'e' manco un extra in quella di vendita) noi italiani siamo sempre quelli a cui vendono le cose fatte con i piedi per non dire altro.io ho pure una ps3 (slim) e con il signore degli anelli blu ray c'e' ne sono ben tre di sottotitoli italiani.Molotino dalla ps3 hai provato a vedere anche lo stile dei sottotitoli?
-
Citazione:
Originariamente scritto da molotino
anche immaginando il fotogramma spostato verso il basso o verso l'alto guardandolo e mettendolo in pausa a me non farebbe per niente un bel vedere
Tu immagini, io ho i fotogrammi sotto mano.
-
non saltate sempre alle conclusioni...soprattutto in questo caso...magari il nuovo fw della ps3 ha un bug che verrà risolto prima che in italia esca il film...;)
-
Anche perchè i sottotitoli sono realizzati con un font particolare ;)
-
Si, i sottotitoli nell'arco del film hanno un font particolare e sono di colore arancione, e non li hanno nemmeno messi sul lato più basso ma si trovano decisamente più in alto, e a volte possono risultare anche un pò fastidiosi.
-
Qui sotto ho preso in mano 4 fotogrammi, il primo e l'originale dal BluRay, gli altri 3 con calcolatrice alla mano non sono altro che il fotogramma tagliato e adattato ad uno schermo in 2.35:1, ed è stata presa la parte alta fel fotogramma,la parte bassa e la parte centrale.
A voi le conlclusioni.:)
__________________________________________________ _______
Ecco il fotogramma originale preso dal bluray in formato originale e senza tagli 1.78:1.
http://img694.imageshack.us/i/fotogramma169.jpg/
__________________________________________________ _______
Questa invece è la stessa in scope 2.35:1 ed è stato preso la parte superiore del fotogramma...Come si vede nonostante ci sia la parte superiore del fotogramma la mascella di Ribisi e tagliata...
http://img32.imageshack.us/i/fotogra...efotogram.jpg/
__________________________________________________ _______
Questo invece e sempre il fotogramma in scope dove ho preso la parte più bassa e come si può vedere il viso della Weaver resterebbe amputato.
http://img693.imageshack.us/i/fotogr...efotogram.jpg/
__________________________________________________ _______
Questo e lo scope con fotogramma centrale anche qui la weaver fuori campo.
http://img30.imageshack.us/i/fotogra...efotogram.jpg/
__________________________________________________ _______
Adesso ditemi a parte il fotogramma originale in 1.78:1 open matte il primo in alto quale altro fotogramma preso sopra sotto o in mezzo in Scope se trova una corretta composizione di ripresa...
A me sembra che nemmeno un fotogramma possa andare riprodotto in Scope.
-
Citazione:
Originariamente scritto da molotino
A me sembra che nemmeno un fotogramma possa andare riprodotto in Scope.
Sono felice che ti sei messo a fare questa cosa, ma non vedo nulla di nuovo: mai visto il crop del super35? Molte volte vedi parti di teste mozzate o simili.
La tua prova non dimostra assolutamente nulla, se non il fatto che sei poco pratico in questo campo.
Quante volte abbiamo visto fotogrammi come quello dell'ultimo link? Penso centinaia. Il punto è che non te ne accorgi finchè non vedi l'open-matte ;)
-
confermo...
..Che sulla Versione CEE "RED_BIRD_2D_F2" (per cui quella che verrà venduta in italia) i sottotitoli Italiani "Forced" ci sono eccome (nel carattere particolare di cui si fà cenno in altri post), e si attivano semplicemente selezionando la lingua audio (come detto da DartDVD).
Testato con Dune BD Prime 3.0 (che, tra l'altro, fà fatica a gestire il BD+, per cui al momento della schermata con le info riguardo agli aggiornamenti firmware, bisogna premere velocemente FFWD un paio di volte, per far caricare correttamente il Menu del BD).
Ciao
Stefano