Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente scritto da
bradipolpo
Nell'edizione NA si sa già che sono presenti i consueti francese (canadese) e spagnolo (latino)
Lo spagnolo lo hanno messo perché comunque gli Stati Uniti stanno diventando un Paese bilingue: in California, Florida, Texas parlano quasi più spagnolo che inglese ormai... Ormai non puoi far uscire nulla negli States senza lo spagnolo... Tutti i canali TV hanno il doppio audio tanto per dire...
I diritti in Sud America la Paramount non li ha, questo è chiaro... L'unica spiegazione per la presenza del portoghese e dello spagnolo è proprio questa....
Per adesso prendo per buono il comunicato Warner Italia...
-
Citazione:
Originariamente scritto da
ludega
Lo spagnolo lo hanno messo perché comunque gli Stati Uniti stanno diventando un Paese bilingue: in California, Florida, Texas parlano quasi più spagnolo che inglese ormai... Ormai non puoi far uscire nulla negli States senza lo spagnolo... Tutti i canali TV hanno il doppio audio tanto per dire...
I diritti in Sud America la Paramount non li ha, qu..........[CUT]
Trovati i trailer brasiliani doppiati in portoghese... :D
https://www.youtube.com/watch?v=mbbPSq63yuM
https://www.youtube.com/watch?v=i6avfCqKcQo
-
Vediamo un po' se riesci a spiegare anche la presenza dei sub tedeschi per non udenti :D
-
Citazione:
Originariamente scritto da
bradipolpo
Vediamo un po' se riesci a spiegare anche la presenza dei sub tedeschi per non udenti :D
Quelli non li posso spiegare....
Ma ho la conferma ufficiale di Warner Francia che mi pare più importante... :)
http://newsroom.warnerbros.fr/lineup-detail-1218.html
Version BD
Langues : DTS-HD Master Audio : Français 5.1, Anglais 5.1 Dolby Digital : Italien 5.1, Brésilien 5.1, Espagnol 5.1
Sous-titres : Français, Italien, Brésilien, Espagnol, Néerlandais Pour malentendants: Anglais, Italien
Ci ho preso in pieno! (ovviamente i sottotitoli tedeschi sono un errore o meglio ci sono ma sul DVD francese!)
Cioè ma quanto sono avanti.....:D
RIEPILOGO FINALE:
Edizione GER/SPA
DTS-HD Master Audio: Inglese 5.1, Tedesco 5.1.
Dolby Digital: Spagnolo (Castigliano) 5.1, Audio descrittivo inglese 5.1
Sottotitoli: Spagnolo (Castigliano), Danese, Finlandese, Islandese, Norvegese, Svedese
Sottotitoli non udenti: Tedesco, Inglese
Edizione FRA/ITA
DTS-HD Master Audio: Inglese 5.1, Francese 5.1
Dolby Digital: Italiano 5.1, Spagnolo (latino-americano) 5.1, Portoghese (brasiliano) 5.1
Sottotitoli: Francese, Olandese, Spagnolo (latino-americano), Portoghese (brasiliano)
Sottotitoli non udenti: Italiano, Inglese
-
:sofico:
Mistero risolto
Sai per caso in Messico se è Paramount o WB?
-
Citazione:
Originariamente scritto da
bradipolpo
:sofico:
Mistero risolto
Sai per caso in Messico se è Paramount o WB?
Warner
http://warnerbros.com.mx/pelicula/interestelar
-
Non voglio illudere nessuno e premetto che questa è solo una mia opinione personale.
Sono ancora convinto che sia possibile che l'edizione UK abbia l'italiano, nonostante il comunicato stampa parli delle stesse lingue dell'edizione americana. Ed è proprio questo che non mi torna...
Già di norma le edizioni Warner UK hanno i set di lingue "europee" ma in questo caso è ancora più insensato: perché mai la Warner dovrebbe fare un disco ad hoc per loro con lo stesso set di lingue dell'unica edizione che NON è Warner ma Paramount??? :confused:
Essendo di distributori diversi l'authoring del disco USA dovrebbe essere diverso (i menu, l'ordine dei loghi PAR/WB prima dell'inizio del film).
Credo che il comunicato stampa sia stato fatto in modo superficiale, e che il disco UK sarà uguale a quello GER/SPA o FRA/ITA...
Vedremo se ci avrò preso...
-
Credo sarà però la versione tedesca, per la presenza della traccia audio descrittiva in inglese per non udenti. ;)
-
Citazione:
Originariamente scritto da
Peter1985
Credo sarà però la versione tedesca, per la presenza della traccia audio descrittiva in inglese per non udenti. ;)
Ma sai tecnicamente quella traccia per quanto non indicata nell'edizione ITA/FRA potrebbe essere presente in tutte le edizioni.
E' anche vero che la nostra edizione ha più doppiaggi rispetto a quella GER/SPA per via dell'America Latina, cioè la coppia Latin Spanish + Portoghese brasiliano...
E' probabile che quindi abbiano sacrificato l'audio descrittivo inglese...
-
I sottotitoli in italiano solo "per non udenti"..?? o_O
Secondo voi i dischi Paramount avranno un encoding diverso da quelli Warner, o saranno virtualmente identici?
Comunque ho preordinato lo steel da fnac.fr.. spero che la fascetta "ultimate edition" sia una semplice slip che si può rimuovere.
-
Citazione:
Originariamente scritto da
Slask
I sottotitoli in italiano solo "per non udenti"..?? o_O
Secondo voi i dischi Paramount avranno un encoding diverso da quelli Warner, o saranno virtualmente identici?
Comunque ho preordinato lo steel da fnac.fr.. spero che la fascetta "ultimate edition" sia una semplice slip che si può rimuovere.
Sì italiano e inglese non udenti...
Credo che encoding (video e audio originale) saranno identici in tutto il mondo...
-
Citazione:
Originariamente scritto da
ludega
Credo che encoding (video e audio originale) saranno identici in tutto il mondo...
L'encoding sarà identico. Cambieranno solo i menù. E' accaduta la stessa cosa con il recente film 'Labor Day': encoding curato da Warner Bros. all'estero ma in Italia uscito con label Paramount.
-
In questo caso non è mera distribuzione negli Stati Uniti, ma la Paramount è anche produttore del film, comunque sì dovrebbero essere uguali....
-
Ragazzi c'è qualche novità per altre versioni in Italia oltre all'amaray già in prevendita su alcuni siti ?
-
Niente di particolarmente importante, ma amazon ha aggiornato l'immagine del BD. Certo che, se sapessi con certezza che il digibook UK contiene la traccia italiana prenderei sicuramente quella. Considerando poi che il 30 marzo sarò a Londra... però la vedo improbabile. Secondo voi riusciremo a saperlo due o tre giorni prima?