Strano che su amazon sia attivo solo il preordine per l'edizione in dvd e non quella in blu-ray.
Su dvd-store invece è già attivo il preordine per entrambe le edizioni.
Visualizzazione Stampabile
Strano che su amazon sia attivo solo il preordine per l'edizione in dvd e non quella in blu-ray.
Su dvd-store invece è già attivo il preordine per entrambe le edizioni.
Niente di strano, amazon è sempre così, ci vuole un po'.
Ghost in the Shell. Confronto tra l'edizione 4k giapponese di Bandai con quella 4k americana di Lionsgate https://forum.blu-ray.com/showpost.p...&postcount=799
Riporto anche un post interessante su chi ha fatto il confronto con le versioni giapponese e americana https://forum.blu-ray.com/showpost.p...&postcount=825
Anche se il mondo finisse domani
trailer italiano
https://www.facebook.com/AnimeFactor...8581035274596/
Nostalgici ultra quarantenni unitevi, il tempo è giunto: Lamù (Urusei Yatsura) arriva finalmente in blu ray a partire dal 19 novembre divisa in 4 box. Al contempo arrivera anche il film di Lamù Only You che si va ad aggiungere al già previsto Beautiful Dream in uscita ad ottobre https://www.amazon.it/Lam%C3%B9-Beau...g=firefoxit-21
Qui l'intera notizia https://www.animeclick.it/news/87264...ray-a-novembre
Qui il post di dvdstore a conferma https://www.facebook.com/dvdstore/po...58691157459814
Arrivati ieri i box trilogie brd gundam the movie e Gundam z movie new translation.
Amaray grosse con slipcover, ciascuna trilogia con booklet di 16 pagine.
Il video da una rapida occhiata mi è sembrato di ottima fattura.
Qui i preordini del primo box di Lemù e del film Only You
https://www.amazon.it/Lam%C3%B9-Seri...&s=dvd&sr=1-41
https://www.amazon.it/Lam%C3%B9-Ediz...&s=dvd&sr=1-42
Rammento anche l'uscita di Beautiful Dreamer https://www.amazon.it/dp/B08FDV8JS5/...v_ov_lig_dp_it
Per Lamù si sa già quanti box saranno e quale doppiaggio?
Quattro box come riportato nella news postata poco sopra.
Non mi risulta esista un secondo doppiaggio di lamù, ma semmai un doppiaggio che va a blocchi di episodi, in quanto trasmessi in due trance diverse, quindi con due edizioni differenti e yamato ha completato la serie con un proprio doppiaggio. Quindi, come tutte le vecchie serie, non ha un adattamento omogeneo e un cast fisso, ma estremamente variabile nel tempo. Cito anotnio genna.
https://www.antoniogenna.net/doppiag...ellospazio.htm
Citazione:
La serie animata è unica e composta da 218 episodi, in Italia sono stati trasmessi complessivamente 152 episodi, di cui 109 con il titolo "Lamù, la ragazza dello spazio" ed altri 43 con il titolo "SuperLamù".
I 66 episodi rimasti inediti sono stati finalmente doppiati nel 2006, per una distribuzione DVD a cura di Yamato Video e De Agostini.
Grazie per le info, il dubbio sul doppiaggio ce l'ho perché su youtube si trovano diverse clip (tra cui una con l'ultima scena dell'ultimo episodio) con il "rarissimo doppiaggio storico"...
A me non risultano ridoppiaggi, poi figurati parliamo di una serie di quasi duecento puntate, è impensabile un'operazione di ridoppiaggio. Ha semplicemente un doppiaggio e adattamento che purtroppo cambia nel tempo a causa del suo rilascio a tronchi nella tv e poi in home video, dove è stata yamato e deagostini a farsi carico dei oltre sessanta episodi ancora inediti da doppiare. Così come i film. C'è però un fondo di verità. Cito da wikipedia https://it.wikipedia.org/wiki/Lam%C3...one_italiana_2
Citazione:
Si noti che sin dalla prima edizione VHS, Yamato fece ridoppiare a Milano con un cast diverso alcuni episodi del primo gruppo d'importazione di cui non era riuscita ad acquisire dalla T.B.S. l'edizione anni '80. Queste puntate da allora sono distribuite con il ridoppiaggio in tutti i supporti e le messe in onda ufficiali: tuttavia Telecapri risulta aver ritrasmesso più volte anche successivamente quegli episodi con il doppiaggio italiano originale.
Citazione:
Dopo aver pubblicato i film e gli OAV, Yamato Video ripropose tutta la serie in una nuova edizione in DVD, per la quale, nel 2006, curò il doppiaggio degli ultimi 65 episodi rimasti inediti, eseguito stavolta a Roma con cast ancora differente, anche se vengono recuperate alcune voci storiche della prima trance di puntate (come i personaggi di Lamù e Sakurambo). Da notare che considerando i due cast che hanno doppiato i sei film e quello che ha doppiato gli OAV, in totale Lamú è stato doppiato da almeno sei diversi cast di doppiatori, con cambi repentini di ruolo degli stessi persino nell'ambito delle sezioni di loro competenza.
Ok, allora tra gli episodi del "primo gruppo d'importazione" dev'esserci anche l'ultimo perché in rete ho trovato la stessa clip con due doppiaggi differenti... in ogni caso aspetterò qualche feedback ;)
Ma tanto non occorre: è ovvio che yamato userà il suo doppiaggio e non quello precedente per quanto riguarda quegli episodi, visto che ha fatto così anche per le edizioni precedenti. Quindi quello è. Non starei a farne un dramma e mi pare che comunque siano una manciata di episodi quelli ridoppiati. Poi considerando il doppiaggio e adattamento di quei tempi, non so quanto danno possa fare, ma è una mia opinione.
Ufficiale: Neon Genesis Evangelion e i film Death True2 e The End of Evangelion arriveranno in bluray nel 2021 con il doppiaggio dynit. I due film usciranno pure al cinema dal 7 al 9 dicembre. Qui la conferenza con l'annuncio.
https://www.youtube.com/watch?v=VfJ8rala5NA
https://www.animeclick.it/news/87324...0-anniversario