Inglorious Poles:D :D
Visualizzazione Stampabile
Inglorious Poles:D :D
visto ieri (edizione UK). il video è molto buono anche se non è da strapparsi i capelli. il livello del nero mi è parso un pò bassino ma nulla di preoccupante (fra l'altro credo proprio che si tratti di una scelta artistica). l'audio invece l'ho trovato davvero corposo e ben canalizzato.
Non vorrei dire una castroneria ma temo che i sottotitoli siano stati stampati direttamente sulla pellicola, nel senso che non credo esista una copia nella quale manchino... Fosse così, è un vero peccato (già vederlo doppiato mi fece venire un'attacco di orticaria).
Ciao!
Marco
sinceramente il doppio sottotitolo mi sembra davvero un problema, spero proprio che nella nostra versione non ci siano :mad:
C'è però da dire che nell'edizione italiana molte parti sottotitolate nella versione per i mercati anglofoni, vedasi quelle parlate in francese (penso al terzo capitolo, per esempio), sono state doppiate.Citazione:
Originariamente scritto da poe_ope
Ora, sarebbe oltremodo ridicolo ascoltare i personaggi parlare in italiano, vedendo altresì tutto sottotitolato...e lo stesso penso possa valere per i francesi, che si ritroverebbero per lunghe parti un film parlato nella loro lingua e con dei sottotitoli fastidiosi, in inglese, stampati sulla pellicola.
Ecco, per questo spero e credo che per i nostri mercati sia stata predisposta un'edizione senza sub stampati (il che potrebbe anche spiegare il perchè nell'edizione britannica non c'è la nostra traccia audio).
Io il film l'avevo visto a Parigi l'estate scorsa, e posso confermare che nei cinema francesi durante i dialoghi in francese non c'era nessun sottotitolo, francese o inglese che fosse. E durante i dialoghi in tedesco e inglese c'era solo il sottotitolo in francese, di colore giallo (come quello inglese stampato sulla versione USA/UK).
Spero che sulle versioni internazionali adottino lo stesso sistema di sottotitolazione (e magari lo stesso colore).
Bye, subtitled Poles
come mai su dvd.it danno in prenotazione la edizione speciale in blu ray?ma esiste in italiano?è come quella uk?
ma perchè in italia c'è lo schifosissimo vizio di tradurre (e molto spesso storpiare)i titoli? :rolleyes:
nn potevano lasciare semplicemente inglourious basterds, invece che tradurlo in bastardi senza gloria? :( (parlo della cover del blu-ray...)
ma è steelbook? :eek:
si sembra che in francia ci sia la steel:
http://www.bluray-disc.de/blu-ray-fi...n-blu-ray-disc
mi preoccupa però nn vedere l'italiano fra le lingue...forse nn hanno ancora aggiornato :confused:
Fantastica questa Steel la devo avere! :eek:
su amazon.fr nn si capisce che versione vendano...qualcuno conosce qualche altro shop francese affidabile?
Per ora Amazon fr. da cui compro moltissimo, è sempre stato molto affidabile. L’ho già ordinato e mi pare abbia la steel…
http://www.amazon.fr/Inglourious-Bas...TST9M2Q04NF4QF
Che nell’edizione Francese ci sia l’audio Ita si vede meglio qui http://www.dvdfr.com/dvd/f151771-ing...-basterds.html
(spesso Amazon è impreciso con le tracce audio)