Crystalio I: guida alle impostazioni della modalità TrueLife
Ho comperato da poco il Crystalio I e devo dire che i risultati sono semplicemente fantastici sul video SD, almeno per come erano abituati i miei occhi... Guardare un programma televisivo magari trasmesso in digitale in buona qualità (DTT o Satellite) e poi vederlo deinterlacciato "ad arte" e scalato alle dimensioni native del pannello (per ora un "modesto" LG26LX1R, ma mi manca lo spazio per altro) con il massimo controllo sulla qualità dell'immagine è davvero un piacere per gli occhi. Tra l'altro ho scoperto che i migliori programmi da vedersi trattati così sono proprio quelli di derivazione "cine" deinterlacciati in modalità "film" o molti spot pubblicitari (ad esempio è incantevole l'ultimo spot della neonata "fiat bravo" in cui, nonostante sia un 16:9 letterbox e quindi perda in linee verticali di definizione, la qualità del colore e l'impressione di dettaglio generale che riesco a tirare fuori è stupefacente). Detto questo mi chiedevo se qualche esperto può darmi delle dirtte sui parametri di configurazione della modalità TrueLife che sarebbe l'insieme dei filtri di sharpening ed enhancement inseriti in questo VP per migliorare l'aspetto generale dell'immagine. Il manuale d'uso su alcuni di questi parametri (anzi direi proprio su tutti) è un pò povero e mancano esempi di utilizzo (presenti invece per le modalità di NLS) che facciano capire concretamente quali sono i risultati (o gli artefatti) ottenibili con la modifica dei vari parametri che sono nell'ordine:
1) Detail Eff: livello di enhancement dei dettagli orizzontali
2) Detail Thd: soglia di intervento del filtro in 1)
3) Luma Edge Eff: ?
4) Luma Edge Thd: soglia di intervento del filtro in 3)
5) Chroma Edge Eff ?
6) Chroma Edge Thd: soglia di intervento del filtro in 5)
7) V Luma Edge Eff: ?
8) V Luma Edge Thd: soglia di intervento del filtro in 7)
ovviamente non ho inserito le semplici traduzioni dall'inglese del manuale d'uso e ho lasciato dei punti interrogativi proprio perchè il significato delle traduzioni stesse mi è un pò "oscuro" ;)
Grazie